Перевод песни Şebnem Ferah - Fırtına

Fırtına

Niye bana
Herşey korku herşey tasa?
Ne gece ne gündüz kaygısız
Neden bütün yollar karanlığa?
Gecelerim uzun ışıksız

Aşk yarı yolda kaldı
Neyleyim?
Korkmuyorum
Ben buyum böyleyim

Yarınlar kadar yakın içimde fırtına
Bu dalgasız deniz durgun
Aldatır inanma
Yaslanıp gururumun kambur sırtına
Kendime rağmen
Durmam basar giderim

Nereye gider yollar
Sır dağlara?
Denizler uçsuz bucaksız
Gözlerim arkadaş uzaklara
Dalar gider
Ah faydasız

Aşk yarı yolda kaldı
Neyleyim?
Korkmuyorum
Ben buyum böyleyim

Yarınlar kadar yakın içimde fırtına
Bu dalgasız deniz durgun
Aldatır inanma
Yaslanıp gururumun kambur sırtına
Kendime rağmen
Durmam basar giderim

Aşk yarı yolda kaldı
Neyleyim?
Korkmuyorum
Ben buyum böyleyim

Yarınlar kadar yakın içimde fırtına
Bu dalgasız deniz durgun
Aldatır inanma
Yaslanıp gururumun kambur sırtına
Kendime rağmen
Durmam basar giderim

Буря

Почему для меня все –
Это тревога и беспокойство?
И днем, и ночью – одни проблемы.
Почему все пути ведут во тьму?
Ночь так длинна, когда нет света.

Любовь остановилась на полпути;
Что мне делать?
Я не боюсь;
Я такая; я такая, какая я есть.

Буря во мне так же близка, как завтрашние дни;
Это тихое, спокойное море
Обманет тебя, не верь.
Оперевшись на сгорбленную спину своей гордости,
Игнорируя все свои чувства,
Я встану и уйду, я не останусь.

Куда ведут эти дороги –
К таинственным горам?
Моря необъятны, неохватны.
Моя глаза – друзья для дальних далей,
Они заглядятся, утонут в них;
Но все это бесполезно.

Любовь остановилась на полпути;
Что мне делать?
Я не боюсь;
Я такая; я такая, какая я есть.

Буря во мне так же близка, как завтрашние дни;
Это тихое, спокойное море
Обманет тебя, не верь.
Оперевшись на сгорбленную спину своей гордости,
Игнорируя все свои чувства,
Я встану и уйду, я не останусь.

Любовь остановилась на полпути;
Что мне делать?
Я не боюсь;
Я такая; я такая, какая я есть.

Буря во мне так же близка, как завтрашние дни;
Это тихое, спокойное море
Обманет тебя, не верь.
Оперевшись на сгорбленную спину своей гордости,
Игнорируя все свои чувства,
Я встану и уйду, я не останусь.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Şebnem Ferah - Dünya

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх