Перевод песни A$AP Rocky - Houston Old Head

Houston Old Head

[Verse 1:]
Smokin’, rollin’ reefer up, I adjust the tweakers up,
Break it, break it down, break it down so I can beat it up.
Where the welcome back? Where the ‘Welcome’ mat? My sneaker tough,
This is for my old head, go on turn your speakers up.
Rocky, where you been? I been tryna make my ends meet,
So I can cop that Bathing Ape or Jeremy Scot,t or 10 Deep.
Bottles full of Rosé, ridin’ in the Benz jeep,
Blowin’ money fast, now I’m finna think I’m Big Meech.
I met with my old head, we sat for a while,
We rolled a couple swishers, we chat for a while,
I said, “I’m just on my grind I come to Houston all the time.”
He said, “What’s been goin’ down in your New York state of mind”
“Fine, you ever got days you feel like givin’ up?
Like how you gon’ eat when this gig is up.
When the chips is down and the jig is up?”
But I don’t give a fuck, roll another swisher up,
‘Cause I just came here down South so I could get these pounds out,
And move my mother nice somewhere closer than a town house,
And my beats bangin’, kickin’ harder than a roundhouse,
I spoke with my old head and this is what I found out…

[Chorus – ×2:]
Life is just a bitch, a bitch is like a ho,
Hoes want the money, money come and goes,
Friends turn to foes, foes they be fake,
If you listen when ya old head talkin’, you’ll be straight.

[Verse 2:]
Now my old head old age, bald head, Rogaine,
Code red codeine, nose red cocaine,
Pimpin’ bitches since lemon chicken shrimp lo mein,
Gold chains, afros, platforms, Soul Train.
And he told me ’bout that rappin’ trappin’ in the old days,
When Pac hung with Suge before that rat-tat-tat-tat, nose rings,
And I’m so high I could fuck around and grow wings,
And we sippin’ on something purpler than Soul Plane.
We sip slow, slow swing, tip four’s and chrome wings,
Told me I should head home and do my own thang,
Then I heard my phone rang, hold up, that’s my old dame,
Pick it up, I hit you back, miss me and I miss you back.
She said, “Harlem miss you too, and they can’t wait to get you back.
You should come on home, leave the drugs alone and stick to rap,
Just don’t come back flossin’ ‘cause that type of shit’ll get you clapped.”

[Chorus – ×2:]
Life is just a bitch, a bitch is like a ho,
Hoes want the money, money come and goes,
Friends turn to foes, foes they be fake,
If you listen when ya old head talkin’, you’ll be straight.

Хьюстонский пахан

[Куплет 1:]
Курю, сворачиваю косячок, навостряю себе кайфарики,
Давай, нагибайся, давай сюда, чтобы я мог её долбить.
А где “с возвращением!”? Где коврик “Добро пожаловать”? Все кроссы в грязи,
Это для моего пахана, так что врубайте колонки погромче.
Роки, где ты был? Я сводил концы с концами,
Чтобы смог купить “Бэтинг эйп” или “Джереми Скотт”, или “Тэн дип”.
В бутылках розовое вино, езжу в “Бенце”-джипе,
Быстро спускаю деньги, я начинаю считать себя Большим Мичем.
Я встретился с паханом, посидели с ним чуток,
Свернули пару косячин, поболтали чуток,
Я ему сказал: “Я просто в чёсе, постоянно приезжаю в Хьюстон”.
Он ответил: “Как там у тебя, в твоём нью-йоркском настроении?”
Нормально, бывали же дни, когда хотелось всё бросить?
Как же прогреметь, когда песенка спета,
Когда денег кот наплакал, а тянуть его за хвост некогда?
Но мне по х**, сворачиваю ещё косяк,
Я же только что прибыл на юг, значит, можно сбыть товар,
Переселю маму в хорошее место, куда-нибудь поближе, чем в загородный дом,
А мои биты качают, гремят громче ж/д депо,
Я поговорил с паханом, и вот, что вкурил.

[Припев: – ×2:]
Жизнь — просто с**а, а с**а — всё равно что бл**ь,
Бл**и хотят денег, а деньги приходят и уходят,
Друзья становятся врагами, а враги, они же дутые,
Прислушиваешься к пахану — будешь в поряде.

[Куплет 2:]
Теперь мой пахан постарел, полысел, “Регейн”,
Красный код — кодеин, красный нос — кокаин,
Крою с**ек с тех пор, как ел ло-мейн с курицей, лимоном и креветками,
Золотые цепи, афро, платформы, “Соул трейн”.
Он рассказал мне за тогдашнюю рэп-движуху.
Когда Пак тусил с Шугом, до стрельбы и колец в носу,
Я так упоролся, что могу, на х**, отрастить крылья,
Мы пьём что-то пофиолетовее “Улётного трансопрта”.
Мы медленно потягиваем, медленно качаемся, большие колёса и хромированные крылья,
Он сказал мне, чтобы я ехал домой и занимался своим делом,
Зазвонил мой телефон, погоди, это моя бывшая пассия,
Беру, перезвоню, скучай — я тоже по тебе поскучаю.
Она сказала: “Гарлему тебя тоже не хватает, тут ждут не дождутся твоего возвращения.
Поезжай домой, брось заниматься наркотой и перейди к рэпу,
Только не возвращайся на понтах, иначе тебя шлёпнут”.

[Припев: – ×2:]
Жизнь — просто с**а, а с**а — всё равно что бл**ь,
Бл**и хотят денег, а деньги приходят и уходят,
Друзья становятся врагами, а враги, они же дутые,
Прислушиваешься к пахану — будешь в поряде.

1 — “A Bathing Ape” — японская марка модной одежды. Джереми Скотт — американский модный дизайнер. “10 Deep” — нью-йоркская марка модной одежды.
2 — Деметриус Флэнори по кличке Большой Мич — один из основателей наркокартеля “Black Mafia Family”, осуждённый в 2008 году на 30 лет за перевозку и сбыт наркотиков, а также отмывание денег. В строчке использован сэмпл из песни рэпера Рика Росса “B.M.F. (Blowin’ Money Fast)”, посвящённой вышеупомянутому картелю.
3 — “Rogaine” — торговая марка, под которой выпускается препарат для восстановления роста волос миноксидил.
4 — Кодеин (3-метилморфин) — алкалоид опиума, используется как противокашлевое лекарственное средство центрального действия, обычно в сочетании с другими веществами, например, с терпингидратом, обладает слабым наркотическим (опиатным) и болеутоляющим эффектом, в связи с чем, используется также как компонент болеутоляющих лекарств.
5 — Ло-мейн — блюдо китайской кухни, лапша с овощами и мясом.
6 — “Soul Train” — американская музыкальная телепередача, выходившая в эфир с 1971 по 2006 год. В программе в основном выступали исполнители музыки в жанре ритм-н-блюз, соул и хип-хоп, реже выступали артисты жанров фанк, джаз, диско и госпел.
7 — Шуг Найт — прозвище Мэриона Хью Найта-младшего, влиятельного в прошлом хип-хоп магната, звукозаписывающая компания которого, “Death Row Records”, сотрудничала с рэперами Тупаком, Снуп Догги Доггом и Доктором Дре.
8 — Фиолетовый напиток — вид наркотика, популярного в хип-хоп среде; состоит из лекарственного сиропа от кашля, содержащего прометазин или кодеин, связующей основой выступает газированный напиток. По сюжету американской кинокомедии “Улётный транспорт”, главный герой, основав авиакомпания для афроамериканцев, выкрасил самолёт в фиолетовый цвет.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Dope - Bastard

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх