Перевод песни AC/DC - Borrowed Time

Borrowed Time

Got the word, getting ready
Gonna get my pay from the union man
Runnin' light, loadin' heavy
Where the action's hot, it's where I am
No town, no city
Gonna be free from the jump 'n' jive
Kissin' life, getting gritty
If the mule don't kick you know the mule don't ride
And I know, yes I know, oh I know
That's the way to go
And I know, and I know
And I know that I'm gonna get it down the road

Cause I'm living on borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Living on borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign, no sign

Call me names, call me crazy
Don't try to stop me when I feel this way
It's a game, whoops a daisy
Here come another girl to make my day
And I know, yes I know, and I know
That's the way to go
And I know, yes I know
I'm gonna get up on when I'm on the road

Cause I'm living on borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Cause I'm living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign
So long, goodbye, good luck, au revoir baby

Look out people, never let me loose
Cause I'm living on borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Living on borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign

Yes I'm living on borrowed time
Living on borrowed time
Living on borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign, no sign

I don't need a sign to show me the way

Жизнь – отсрочка

Получил задание, собираюсь.
Нужно получить оплату у члена профсоюза.
Лечу налегке, загружаюсь по полной.
Как работа подвернется – я тут как тут!
Ни дома, ни города –
Надо быть свободным от всяких привязок.
Наслаждаюсь жизнью, получаю опыт –
Знаешь, если мул тебя не лягнул, то он тебя и не повезет.
И я знаю, да, я знаю, о, я знаю,
Что так и нужно держать!
И я знаю, и я знаю,
И я знаю, что получу свое где-то там, впереди.

Потому что жизнь – всего лишь отсрочка,
Ты проживаешь ее так, я проживаю ее сяк.
Жизнь – отсрочка,
Не нужно толкаться, не нужно знаков и суеверий.

Оскорбите меня, назовите сумасшедшим,
Но не пытайтесь переубедить меня в этом.
Жизнь – игра; оп, вот и красотка…
Вот и встретилась мне очередная девушка, чтобы скрасить мой день.
И я знаю, да, я знаю, я знаю,
Что так и нужно держать!
И я знаю, и я знаю,
Что все устроится на моем пути.

Потому что жизнь – всего лишь отсрочка,
Ты проживаешь ее так, я проживаю ее сяк.
Ведь жизнь – всего лишь отсрочка,
Не нужно толкаться, не нужно знаков:
Прощайте, до свидания, счастливого пути, о ревуар*, детка!

Будьте настороже, люди, никогда не выпускайте меня из виду!
Потому что жизнь – всего лишь отсрочка,
Ты проживаешь ее так, я проживаю ее сяк.
Жизнь – отсрочка,
Не нужно толкаться, не нужно знаков.

Да, жизнь – всего лишь отсрочка,
Жизнь – отсрочка,
Жизнь – отсрочка,
Не нужно толкаться, не нужно знаков и суеверий.

Мне не нужны знаки, указывающие мне путь!

* Au revoir – фр.: до встречи, увидимся!

Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AC/DC - Big Jack

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх