Unter Den Hüllen
Weltkrebs
Horche nur, horch' genau
In der Wand dort, hörst du's auch?
Leise und ganz fein
Ein Kribbel-Kratzen… was mag da sein?
Tief in der Wand unter weißer Tapete
Pulst dort im Schlage ein Blutstrom dahin
Unter den Dielen, da schlagen die Herzen
Unserer Angst, nur ihr Pulsieren im Sinn
Unter mir
Es ist unter mir, über mir, neben mir
Es ist auch neben dir, zwischen uns und überall
Überall wächst dieses jenes leise Ding um uns
Umwuchert uns die Seuche
Streifst du durchs Haus
wieder schlaflos und bang
Folgen lidlose Augen dir aus jedem Spalt
Liegst lauschend am Boden,
das Ohr auf der Schwelle
Wirst du geküsst von vibrierenden Haaren
Wandelst allein durch geschäftige Straßen
Siehst überall hinter jedem dunklen Loch
Stränge aus halb lebend' rosig Fleisch sich schieben
Drängt sich dir dringend der Gestank aus blindem Wuchs
Unter mir…
Hinter den Hüllen lauert
Von Zivilisation ummauert
Die ewige Krankheit des Menschengeschlechts
entwuchert sich als eiternder Wahn
Unter den Hüllen dräuet
Vom Strick der Konvention vertäuet
Der ewige Krebs determinierter Seele
Bricht sich in Zeitlupe Bahn
Kaskaden aus Wirbelsäulen
Katarakte aus Gedärm
Fassaden voller Abszesse
Konglomerate aus tumbem Hirn
So wird es wachsen aus jedem faulen Schachte
Aus jeder Seele, auch wenn's keiner merkt
Wird überwuchern, was ich so verachte
Dies' menschlich' Streben, die Wunde, die da schwärt
Greif in die Dielen, zieh' heraus jeden Nagel
entblöße das Wuchern und sieh' ihm ins Aug'
Fass' dir den Hammer, brich heraus das Gestein und
Hol' hervor das Gewürm, das die Mauern durchseucht
Geh' weiter ans Werk, und betrachte dich im Spiegel
Ziehe in Streifen die Haut dir vom Leib
Greif zu, frisch! Nur Mut! Reiß' heraus diesen Krebs
Der zerstört deinen Geist, welcher einst war so rein
Werde du selbst und bekämpf' diese Pest
Aus Glaube und Dummheit und gemauerten Wegen
Schlitze die Hüllen, reiß' nieder die Fassaden
In dir und in allem
Krieg allem Schein!
Unter mir…
Hinter den Hüllen lauert…
|
Под покровами
Всемирный рак.
Только прислушайся, прислушайся,
Там, в стене, ты тоже слышишь?
Что-то тихо и очень слабо
Скребется… что это может быть?
Глубоко в стене под белыми обоями
Пульсирует кровоток,
Под половицами бьются сердца
Нашего страха, лишь его пульс в голове.
Подо мной,
Оно подо мной, надо мной, рядом со мной,
Оно рядом с тобой тоже, между нами и повсюду,
Повсюду растет это тихое нечто,
Эпидемия разрастается вокруг нас.
Когда ты снова бродишь по дому
В страхе и без сна,
Глаза без век следят за тобой из всех щелей.
Если ты ляжешь на пол и прислушаешься,
Приложив ухо к порогу,
Тебя поцелуют шевелящиеся волоски.
Когда идешь в одиночестве по людным улицам,
Повсюду, за каждой темной дырой, ты видишь,
Как вьются веревки из полуживой розовой плоти,
И тут же распространяется вонь из слепого отростка.
Подо мной…
За покровами подстерегает
Окруженная стенами цивилизации
Вечная болезнь человеческого рода,
Разрастается гноящимся безумием.
Под покровами угрожает,
Пришвартованный веревкой соглашения,
Вечный рак детерминированной души
Медленно пробивает себе дорогу.
Каскады позвоночников,
Катаракты кишок,
Фасады, полные нарывов,
Конгломераты недалекого мозга.
И оно будет расти из каждой тухлой шахты,
Из каждой души, даже если никто не заметит,
Будет разрастаться то, что я так презираю,
Это человеческое стремление, гноящаяся рана.
Хватайся за половицы, вырви каждый гвоздь,
Обнажи опухоль и посмотри ей в глаза.
Возьми молоток, выломай камни и
Достань гадов, заражающих стены.
Продолжай работу и посмотри на себя в зеркало,
Полосками сорви кожу со своего тела.
Угощайся свеженьким! Смелее! Вырви этот рак,
Он уничтожает твой разум, когда-то такой чистый.
Стань самим собой и побори эту чуму
Из веры и глупости и тупиковых путей.
Разрежь покровы, сорви фасады
В себе и во всем.
Начни войну с видимостью!
Подо мной…
За покровами подстерегает…
Автор перевода - Aphelion
|