Перевод текста песни Alec Benjamin - The last of her kind

Представленный перевод песни Alec Benjamin - The last of her kind на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

The last of her kind

It's been seventeen days since you left
Twenty hours and thirty minutes
Count the seconds every breath
And watch the road roll out like ribbon
And maybe she just can't forget
All the miles they have driven
Since the moment that they met

He took her heart
Into his hands
Turned into ashes
Slipped through his fingers

It tore him apart
And he couldn't stand
Watching the magic
Turn into cinders

So when you pull away
Don't let the memories blind you
All of the things you chase
Falling away behind you
Is something you can't replace
Chained to the love that bonds you
Don't let the past remind you
She's the last of her kind
The last of her kind
The last of her kind

It's been twenty-three days since they spoke
And he almost sent a postcard
In every sentence that he wrote
Etched like tombstones on a grave yard
And maybe he just can accept
All the strings that needed changing
The mistakes that he was making

He took her heart (he took her heart)
Into his hands (into his hands )
Turned into ashes
Slipped through his fingers

It tore him apart (tore him apart)
And he couldn't stand (he couldn't stand)
Watching the magic
Turn into cinders

So when you pull away
Don't let the memories blind you
All of the things you chase
Falling away behind you
Is something you can't replace
Chained to the love that bonds you
Don't let the past remind you
She's the last of her kind
The last of her kind

He took her heart
Into his hands
Turned into ashes
Slipped through his fingers

It tore him apart
But he couldn't stand
Watching the magic
Turn into cinders

So when you pull away
Don't let the memories blind you
All of the things you chase
Falling away behind you
Is something you can't replace
Chained to the love that bonds you
Don't let the past remind you
She's the last of her kind
The last of her kind
The last of her kind

Таких как она больше нет

Семнадцать дней, как ты ушел,
Двадцать часов и тридцать минут,
Веди по вдохам секундам счет
И следи за лентой шоссе, бегущей вдаль.
А может, просто ей было б легче
Не помнить о милях, что они намотали
С момента их первой встречи?

Он сердце ее держал
В своих руках,
Становящееся пеплом,
Сыплющимся сквозь пальцы,

Это душу ему разрывало,
И не мог он никак
Устоять и смотрел,
Как чудо в прах превращается.

Так что, раз уж ушел,
Не дай воспоминаниям тебя ослепить.
Все, что тянется за тобой,
Отваливаясь где-то позади,
Это то, что мешает тебе оторваться,
Прикованному к любви, которая связывает тебя.
Не дай прошлому напоминать тебе,
Что таких как она больше нет.
Таких как она больше нет.
Таких как она больше нет.

Двадцать три дня с тех пор, как они говорили,
И открытка почти отправлена,
Каждая фраза, написанная им,
Вытравлена, как на могильном камне,
И, может, он как-то сумеет принять
Все строчки, которые нужно бы переделать
Из-за ошибок, что он наделал.

Он сердце ее держал (он сердце ее держал)
В своих руках (в своих руках),
Становящееся пеплом,
Сыплющимся сквозь пальцы,

Это душу ему разрывало (душу ему разрывало),
И не мог он никак (не мог он никак)
Устоять и смотрел,
Как чудо в прах превращается.

Так что, раз уж ушел,
Не дай воспоминаниям тебя ослепить.
Все, что тянется за тобой,
Отваливаясь где-то позади,
Это то, что мешает тебе оторваться,
Прикованному к любви, которая связывает тебя.
Не дай прошлому напоминать тебе,
Что таких как она больше нет.
Таких как она больше нет.

Он сердце ее держал
В своих руках,
Становящееся пеплом,
Сыплющимся сквозь пальцы,

Это душу ему разрывало,
И не мог он никак
Устоять и смотрел,
Как чудо в прах превращается.

Так что, раз уж ушел,
Не дай воспоминаниям тебя ослепить.
Все, что тянется за тобой,
Отваливаясь где-то позади,
Это то, что мешает тебе оторваться,
Прикованному к любви, которая связывает тебя.
Не дай прошлому напоминать тебе,
Что таких как она больше нет.
Таких как она больше нет.
Таких как она больше нет.


Автор перевода - M.L.

Смотрите также: Перевод песни Alec Benjamin - Wolf and the sheep


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.