Перевод песни Alexander Rybak (Александр Рыбак) - Disney Girls

Disney Girls

Clearing skies and drying eyes
Now I see your smile.
Darkness goes and softness shows
A changing style.

Just in time, words that rhyme,
Well bless your soul.
Now i’ll fill your hands
With kisses and a Tootsie Roll.

Reality, it’s not for me
And it makes me laugh.
Oh, fantasy world and Disney girls,
I’m coming back.

Patti Page and summer days
On old Cape Cod.
Happy times making wine in my garage.
Country shade and lemonade.

Guess I’m slowing down.
It’s a turned back world
With a local girl
In a smaller town.

Open cars and clearer stars
It’s what i’ve lacked.
But fantasy world and Disney girls,
I’m coming back.

Love…Hi Sandy, hello dad.
Good morning mom!
Love…get up! Guess what?
I’m in love with a girl I found.
She’s really swell
‘Cause she likes
Church, bingo chances
And old time dances.

All my life I spent the night
With dreams of you.
And the warmth I missed
And for the things I wished.
They’re all coming true.

I’ve got my love to give
And a place to live.
Guess I’m gonna stay.
It’d be a peaceful life
With a forever wife
And a kid some day.

Well it’s earlier nights
And pillow fights
And your soft laugh.
Oh, fantasy world and Disney girls,
I’m coming back.

Девочки Диснея*

Проясняется небо, и я утираю слезу,
когда вижу сейчас улыбку твою.
Темнота отступает и плавно
Переходя в свет.

Просто со временем слова, сложенные в рифму,
Дарят ощущение счастья в душе.
Сейчас я заполню твои руки
Поцелуями и тутси-роллами**.

А реально то, что это всё не для меня,
И это только смешит меня.
О, мир фантазий и девочки Диснея,
Я возвращаюсь!

Звучит Патти Пейдж*** и летние дни
На старом Кейп-Коде.****
Счастливое время и гаражное виноделие,
Прохлада провинциального городка и лимонад.

Кажется, ход жизни замедляется…
Это вернувшийся в прошлое мир
С девушкой
Из провинциального городка.

Открытые автомобили и яркие звезды –
Это то, чего мне так не хватало.
Но, мир фантазий и девочки Диснея,
Я возвращаюсь!

Любовь… Привет Сэнди! Привет, папа!
Доброе утро, мама!
Любовь… Вставай! Попробуй угадать!
Я влюбился в девочку, которую встретил!
Она на самом деле отличная,
Потому что ей нравится
Ходить в церковь, испытывать удачу в бинго*****
И танцевать старинные танцы!

Всю свою жизнь я все ночи
Засыпал с мечтой о тебе.
И тепло, что я упустил,
И все мои желания
Теперь становятся явью.

Теперь я любим и люблю,
И есть место, где жить.
Думаю, я здесь останусь.
Это была бы спокойная жизнь
С единственной и любимой женой,
А в перспективе – с ребенком.

Ранний отход ко сну,
Подушечные бои
И твой мягкий смех…
О, мир фантазий и девочки Диснея,
Я возвращаюсь…

* – песня, написанная Брюсом Джонстоном (Bruce Johnston) в 1957 г. для группы The Beach Boys. Была выпущена в альбоме Surf’s Up (1971).
** – тутси-ролл (Tootsie Roll) – шоколадные жевательные конфеты.
*** Патти Пейдж (англ. Patti Page; настоящее имя — Клара Энн Фаулер, род. 8 ноября 1927 года) — американская певица, звезда эстрады 1950-х годов.
**** Кейп-Код (англ. Cape Cod — «мыс трески») – полуостров на северо-востоке США в 120 км от Бостона, самая восточная точка штата Массачусетс.
***** бинго – игра, в которой обычно разыгрываются призы; современный вариант лото.

Автор перевода - Val
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alexander Rybak (Александр Рыбак) - Dare I Say

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх