Перевод песни All time low - Dark side of your room

Dark side of your room

This moment feels like an echo
We’ve done this dance a thousand times
You say that I need a refill
And twist me up til we blur the lines

Oh
Girl you make a fool of my heart
Oh
You don’t know what you do to me

With nights like these, who needs the days?
I’ll shut my eyes and sleep them away
I’m on the dark side of your room
With the notches on your bed post
With friends like you, who needs friends?
I shut my mouth and we do it all again
I’m on the dark side of your room
With the notches on your bed post

This seems so complicated
Are these your friends, or are they mine?
They love having you stir me up, up
And leave me burning like the LA
Oh
Girl you make a fool of my heart
Oh
You don’t know what you do to me
Do to me, do to me

With nights like these, who needs the days?
I’ll shut my eyes and sleep them away
I’m on the dark side of your room
With the notches on your bed post
With friends like you, who needs friends?
I shut my mouth and we do it all again
I’m on the dark side of your room
With the notches on your bed post

With the notches on your bed post
With the notches on your bed post

Oh
Girl you make a fool of my heart
Oh
You don’t know what you do to me in the dark

With nights like these, who needs the days?
I’ll shut my eyes and sleep them away
I’m on the dark side of your room
With the notches on your bed post
With friends like you, who needs friends?
I shut my mouth and we do it all again
I’m on the dark side of your room
With the notches on your bed post
With the notches on your bed post

With friends like you, who needs friends?
I shut my mouth and we do it all again
I’m on the dark side of you room
With the notches on your bed post
With the notches on your bed post

Тёмная сторона твоей комнаты1

Эти мгновенья откликаются эхом,
Мы тысячу раз танцевали этот танец.
Ты говоришь, мне нужно стать более глубоким человеком,
И выворачиваешь меня, пока не истреплешь в клочья.

О,
Девочка, ты обморочила моё сердце,
О,
Ты сама не знаешь, что ты творишь со мной.

С такими ночами кому вообще нужны дни?
Я закрою глаза и просплю до следующей ночи.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати2.
С такими друзьями кому вообще нужны друзья?
Я затыкаюсь, и мы делаем это снова.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати.

Всё так сложно.
Это твои друзья или мои?
Они любят дразнить меня, и внутри меня
Вспыхивает пожар, как в Лос-Анджелесе3.
О,
Девочка, ты обморочила моё сердце,
О,
Ты сама не знаешь, что ты творишь со мной,
Творишь со мной, творишь со мной.

С такими ночами кому вообще нужны дни?
Я закрою глаза и просплю до следующей ночи.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати.
С такими друзьями кому вообще нужны друзья?
Я затыкаюсь, и мы делаем это снова.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати.

Очередной трофей в твоей кровати,
Очередной трофей в твоей кровати.

О,
Девочка, ты обморочила моё сердце,
О,
Ты сама не знаешь, что ты творишь со мной.

С такими ночами кому вообще нужны дни?
Я закрою глаза и просплю до следующей ночи.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати.
С такими друзьями кому вообще нужны друзья?
Я затыкаюсь, и мы делаем это снова.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати,
Очередной трофей в твоей кровати.

С такими друзьями кому вообще нужны друзья?
Я затыкаюсь, и мы делаем это снова.
Я на тёмной стороне твоей комнаты —
Очередной трофей в твоей кровати,
Очередной трофей в твоей кровати.
1) «Dark side of your room» (тёмная сторона комнаты) созвучно с «dark side of the Moon« (тёмная сторона Луны). В тексте «тёмная сторона« имеет и прямое значение, и переносное (скрытая, тайная сторона личности).
2) Буквально: очередная зарубка на столбике твоей кровати.
3) В 1992 году в Лос-Анджелесе происходили массовые беспорядки, известные также как Лос-Анджелесский бунт. Многие здания сгорели.

Автор перевода - Бусоедова Дарья
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alt-J - 3WW

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх