Перевод песни Amir - Silence

Silence

Et soudain ce silence qui nous surprend
Ces mots brisés au fond de nous,
Et puis ce goût amer
qui nous rend fou
A oublier tout ce qu’on s’est dit à la première nuit
Qu’on s’est juré, qu’on s’est promis,
et qui s’enfuit

J’ai mal à ce silence,
Qui nous entoure
Ces mots suspendus entre nous
Que l’on ne dira plus
C’est la routine et l’habitude qui nous ont vaincus
Ces implacables ennemis qui tuent l’amour

Se trahir à vivre ensemble,
A faire semblant d’y croire encore,
A maquiller tous nos efforts
Se croire plus grand,
Se croire plus fort que le temps qui passe
Et s’accrocher encore
A nos chimères d’adolescents,
Aux lendemains inexistants
Qui nous fracassent

Et encore ce silence autour de nous
Ce cercle invisible et fragile
Qu’on a tracé à l’encre indélébile
On a manqué un rendez-vous
Mais la vie s’en fout
Ce sera la fin d’une belle histoire,
La fin de nous

Et toujours ce silence
Qui nous surprend,
Ces mots brisés autour de nous
Et puis ce goût amer qui nous rend fou
A repasser tout ce qu’on s’est dit nos nuits d’insomnie
A remonter le temps passé,
A en crever

Se trahir à vivre ensemble,
A faire semblant d’y croire encore,
A maquiller tous nos efforts,
Se croire plus grand,
Se croire plus fort que le temps qui passe
Et s’accrocher encore
A nos chimères d’adolescents,
Aux lendemains inexistants
Qui nous fracassent

Se trahir à vivre ensemble,
A faire semblant d’y croire encore,
A maquiller tous nos efforts,
Se croire plus grand,
Se croire plus fort que le temps qui passe
Et s’accrocher encore

Se trahir à vivre ensemble,
A faire semblant d’y croire encore,
A maquiller tous nos efforts,
Se croire plus grand,
Se croire plus fort que le temps qui passe
Et s’accrocher encore
A nos chimères d’adolescents
Aux lendemains inexistants
Qui nous fracassent

Et soudain ce silence qui nous surprend,
Ces mots brisés au fond de nous
Et puis ce goût amer qui nous rend fous

Тишина

И внезапно охватывающая нас тишина,
Эти невысказанные слова, которые так и остаются в душе
И потом этот горький привкус, сводящий нас с ума до такой степени, что мы забываем всё сказанное друг другу нашей первой ночью,
Всё, о чём мы клялись, что обещали и что так и не исполнилось…

Мне плохо от этой тишины,
Окружающей нас.
Эти слова, повисшие между нами,
Которые мы так никогда и не скажем.
Привычка и рутина одержали над нами победу,
Эти беспощадные враги, убивающие любовь…

Обманывать друг друга до такой степени, что живя вместе,
Мы притворяемся, что всё ещё в это верим,
Скрываем все наши усилия,
Считая себя выше
И сильнее, чем пролетающее время
И всё ещё цепляться
За наши юношеские мечты,
За несуществующие завтрашние дни,
Тревожащие нас…

И снова эта тишина вокруг нас,
Этот невидимый и хрупкий круг,
Начертанный несмываемыми чернилами.
Мы пропустили встречу,
Но жизни на это наплевать.
Это будет конец прекрасной истории,
Нашей истории…

И снова эта тишина,
Окутывающая нас.
Эти невысказанные слова, витающие вокруг,
И потом этот горький привкус, сводящий нас с ума до такой степени, что мы вновь вспоминаем всё то, что говорили друг другу ночами, лишенными сна,
Мы ворошим прошлое до потери пульса…

Обманывать друг друга до такой степени, что живя вместе,
Мы притворяемся, что всё ещё в это верим,
Скрываем все наши усилия,
Считая себя выше,
Чем пролетающее время
И всё ещё цепляться
За наши юношеские мечты,
За несуществующие завтрашние дни,
Тревожащие нас…

Обманывать друг друга, живя вместе,
Притворяться, что мы всё ещё в это верим,
Скрывать все наши усилия,
Считать себя выше
И сильнее, чем пролетающее время
И всё ещё цепляться…

Обманывать друг друга, живя вместе,
Притворяться, что мы всё ещё в это верим,
Скрывать все наши усилия,
Считать себя выше
И сильнее, чем пролетающее время
И всё ещё цепляться
За наши юношеские мечты,
За несуществующие завтрашние дни,
Тревожащие нас…

И внезапно охватывающая нас тишина,
Эти невысказанные слова, которые так и остаются в душе
И потом этот горький привкус, сводящий нас с ума…

Автор перевода - Nadine84
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amir - Oasis

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх