Перевод песни Anberlin - A whisper & a clamor

A whisper & a clamor

Growing tired of bedside resolve
Public display of depression
Something’s got to give now
Something’s going to break down

I grow tired of writing songs
While people listen but never hear
What’s really going on now
Tell me what’s so wrong now

Clap your hands all ye children
There’s a clamor in your whispering
Clap your hands tonight
Hear what the silence screams

Clap your hands
Clap your hands now all ye children
Clap your hands all ye children
There’s a clamor in your whispering tonight

For most who live and breathe
Hell is never knowing who they are now
Tell me who you are now

Finally safe from the outside trapped in what you know
Are you safe from yourself?
Can you escape all by yourself?

Clap your hands all ye children
There’s a clamor in your whispering
Clap your hands tonight
Hear what the silence screams

Clap your hands
Clap your hands now all ye children
Clap your hands all ye children
There’s a clamor in your whispering tonight

Clap your hands…

It’s not the lies that you sing
But what the silence will scream
It’s not the lies that you sing
But what the silence will scream

It’s not the lies that you sing
But what the silence will scream

Clap your hands all ye children
There’s a clamor in your whispering
Clap your hands tonight
Hear what the silence screams

Clap your hands…

Шёпот и ропот

Устаю от предсонных раздумий.
Публичное отображение депрессии.
Что-то нужно отдать сейчас.
Что-то будет сломано.

Я устал от написания песен,
Когда люди слушают, но не слышат
Что происходит на самом деле.
Скажи мне, что не так теперь?

Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
В вашем шёпоте ропот.
Хлопайте в ладоши этой ночью.
Слушайте, что тишина кричит.

Хлопайте в ладоши
Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
Сегодня ночью в вашем шёпоте ропот.

Для большинства тех, кто живёт и дышит
Ад — это никогда не знать, кто они теперь.
Скажи мне, кто ты теперь?

Наконец спасён от всего внешнего. Заперт внутри того, что знаешь.
Спасён ли ты от себя?
Можешь ли спастись сам по себе?

Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
В вашем шёпоте ропот.
Хлопайте в ладоши этой ночью.
Слушайте, что тишина кричит.

Хлопайте в ладоши
Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
Сегодня ночью в вашем шёпоте ропот.

Хлопайте в ладоши…

Дело не во лжи, которую ты поёшь,
А в том, что тишина будет кричать.
Дело не во лжи, которую ты поёшь,
А в том, что тишина будет кричать.

Дело не во лжи, которую ты поёшь,
А в том, что тишина будет кричать.

Хлопайте в ладоши, все вы, дети.
В вашем шёпоте ропот.
Хлопайте в ладоши этой ночью.
Слушайте, что тишина кричит.

Хлопайте в ладоши…

Автор перевода - Jeffrey_Kutuzov
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anberlin - Alexithymia

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх