Перевод песни Anita Ward - Ring My Bell

Ring My Bell

I’m glad you’re home.
Now, did you really miss me?
I guess you did by the look in your eyes
(look in your eyes, look in your eyes)
Well lay back and relax while I put away the dishes
(put away the dishes)
Then you and me can rock a bell

You can ring my be-e-ell, ring my bell
You can ring my be-e-ell, ring my bell
You can ring my be-e-ell, ring my bell
You can ring my be-e-ell, ring my bell

The night is young and full of possibilities
Well come on and let yourself be free
My love for you, so long I’ve been savin’
Tonight was made for me and you

you can ring my bell, ring my bell
(ring my bell – ding, dong, ding, aaoww! )
you can ring my bell, ring my bell
(ring my bell – ring it, ring it, ring! )
you can ring my bell, ring my bell
(ring my bell – ding, dong, ding, aaoww! )
you can ring my bell, ring my bell
(ring my bell – ring it, ring it, ring! )

you can ring my bell, you can ring my bell
(ding, dong, ding, aaoww, ring it! )
you can ring my bell, anytime, anywhere
(ring it, ring it, ring it, ring it, aaoww! )
you can ring my bell, you can ring my bell
(ding, dong, ding, aaoww, ring it! )
you can ring my bell, anytime, anywhere
(ring it, ring it, ring it, ring it, aaoww! )

Позвони в мой колокольчик

Я рада, что ты дома.
Ты действительно скучаешь по мне?
Я полагаю, что да, когда смотрю в твои глаза
(смотрю в твои глаза, смотрю в твои глаза)
Давай, ляг на спину и расслабься, а я уберу посуду
(уберу посуду)
А затем мы с тобой можем позвонить в колокольчик

Ты можешь позвонить в мой колокольчик
Ты можешь позвонить в мой колокольчик
Ты можешь позвонить в мой колокольчик
Ты можешь позвонить в мой колокольчик

Ночь молода и полна возможностей
Давай позволить себе быть свободными
Моя любовь для тебя
Эта ночь создана для меня и для тебя

Ты можешь позвонить в мой колокольчик
Ты можешь позвонить в мой колокольчик
Ты можешь позвонить в мой колокольчик
Ты можешь позвонить в мой колокольчик

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх