Перевод текста песни Anna Depenbusch - Fürimmersekunde

Представленный перевод песни Anna Depenbusch - Fürimmersekunde на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Fürimmersekunde

Wo die Straßen rauschen
Wenn die Nacht sich hebt
Wir durch Lichter tauchen
Weil der Moment uns trägt
Spür ich deinen Atem
Warm auf meiner Haut
Lass uns für immer bleiben
Lass uns Geschichte schreiben!
Ja, lass uns Geschichte schreiben!
Ein letztes Mal Rückspiegel
Ab jetzt geht's nur nach vorn
Alte Bilder fliegen
Wir sind neu geboren
Spürst du meinen Atem?

Fürimmersekunde
Ich glaub fest daran
Runde für Runde
Bestehen wir zusammen
Du bist Rakete
Ich Feuerwerk
Hoch hoch hinaus
Wir sind übern Berg

Ich weiß, Berge sind im Weg
Berge klauen das Licht
Stille stumme Riesen
Starren in dein Gesicht
Berge können nicht anders
Berge meinen es gut
Sie brauchen Gipfelstürmer
Berge fordern Mut
Lass uns Geschichte schreiben

Fürimmersekunde...

Wir wissen wohin,
Aber nicht woher
Wir halten die Luft an,
Denn das Atmen fällt schwer
Die alten Brücken halten nicht mehr

Hoch hoch hinaus

Fürimmersekunde
Ich glaub fest daran
Runde für Runde
Bestehen wir zusammen
Du bist Rakete
Ich Feuerwerk
Unendlich dankbar
Wir sind übern Berg


Вечное мгновение

Там, где шумят улицы,
Когда наступает ночь,
Мы погружаемся в море огней,
Потому что этот момент несёт нас.
Я ощущаю твоё дыхание,
Тёплое дыхание на своей коже.
Давай останемся в этом мгновении навсегда,
Давай напишем эту историю!
Да, давай напишем эту историю!
Последний взгляд в зеркало заднего вида,
Отныне только вперёд.
Картины прошлого улетают,
Мы заново родились.
Ты ощущаешь моё дыхание?

Вечное мгновение –
Я твёрдо верю в то,
Что круг за кругом
Мы преодолеваем вместе.
Ты – ракета,
Я – фейерверк.
Взлетаем высоко-высоко,
Мы над вершинами гор.

Я знаю, что горы – препятствие на пути,
Горы заслоняют свет.
Безмолвные гиганты
Пристально смотрят на тебя,
Горы не могут иначе.
У них добрые намерения,
Им нужны покорители высот.
Горы требуют мужества –
Давай напишем эту историю!

Вечное мгновение...

Мы знаем, куда идти,
Но не знаем, откуда.
Мы задерживаем дыхание,
Ведь дышать тяжело.
Старые мосты больше не держатся.

Взлетаем высоко-высоко

Вечное мгновение –
Я твёрдо верю в то,
Что круг за кругом
Мы преодолеваем вместе.
Ты – ракета,
Я – фейерверк.
Бесконечно благодарна,
Мы над вершинами гор.


1 – также über den Berg sein – пойти на поправку; выкрутиться из трудного положения; преодолеть кризис.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Amanda - Anfang Vom Anfang


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru