Перевод текста песни Anna-Maria Zimmermann - Mit Dir

Представленный перевод песни Anna-Maria Zimmermann - Mit Dir на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Mit Dir

Mit dir bieg ich denn Regenbogen grade
Und bau uns auf dem Mond ein Liebesnest,
Mit dir kann ich die nächsten tausend Jahre,
Weil dieses Glück uns nie verlässt.

Ich war verlassen von allen guten Geistern
Und die Geier kreisten über mir.
Selbst die Engel flogen einfach weiter
Und schickten mich, Gott sei dank, zu dir

Nie war es schöner zu leben,
Nie war es leichter zu schweben,
Nie war es schwerer aufzugeben,
Als mit dir

Mit dir bieg ich denn Regenbogen grade
Und bau uns auf dem Mond ein Liebesnest,
Mit dir kann ich die nächsten tausend jahre,
Weil dieses Glück uns nie verlässt.

Mit dir geht die Titanik niemals unter,
Mit dir verschwende ich meine beste Zeit,
Mit dir wird meine weiße Weste bunter,
Mit dir ist mir kein Weg zu weit.

Du bist mein Seil, wenn alle Stricke reißen.
Du bist der Wirt, wenn ich Saufen geh.
Du bist das Gute in den schlechten Zeiten.
Du bist das L in meinem Alphabet

Nie war es schöner zu Leben,
Nie war es leichter zu schweben,
Nie war es schwerer aufzugeben,
Als mit dir

Mit dir bieg ich denn Regenbogen grade...

Du bist der Spieler,
Der mich niemals linkt
Du bist der Flieger,
Der mich in den Süden bringt

Mit dir bieg ich denn Regenbogen grade...

С тобой

Именно с тобой я согну радугу
И совью любовное гнёздышко на Луне.
С тобой я смогу прожить следующую тысячу лет,
Потому что счастье никогда не покинет нас.

Меня оставили добрые духи,
И стервятники кружили надо мной.
Даже ангелы просто улетели
И, слава Богу, направили меня к тебе.

Никогда не было так приятно жить,
Никогда не было так легко парить,
Никогда не было так трудно отказываться от этого –
Только с тобой.

Именно с тобой я согну радугу
И совью любовное гнёздышко на Луне.
С тобой я смогу прожить следующую тысячу лет,
Потому что счастье никогда не покинет нас.

С тобой Титаник никогда не утонет,
С тобой я провожу своё лучшее время,
С тобой моя безупречная репутация станет яркой,
С тобой мои пути не будут слишком далёкими.

Ты – мой канат, когда все верёвки рвутся.
Ты – бармен, когда я иду пить.
Ты – всё хорошее в плохие времена.
Ты – буква Л в моём алфавите.

Никогда не было так приятно жить,
Никогда не было так легко парить,
Никогда не было так трудно отказываться от этого –
Только с тобой.

Именно с тобой я согну радугу...

Ты играешь,
Но никогда не обманываешь меня.
Ты – пилот,
Который доставит меня на юг.

Именно с тобой я согну радугу...

Автор перевода - Сергей Есенин
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Anna-Maria Zimmermann - Leben


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru