Перевод песни Bad Meets Evil - Raw

Raw

[Intro: Royce da 5'9"]
Everything I say be raw (good God)
I'm hardbody, everything I say be raw
Everything I say be raw
I'm hardbody, everything I say be raw (good God)
Everything I say be raw
I'm hardbody, everything I say be raw (good God)
Everything I say be raw
Everything I say be raw

[Verse 1: Royce da 5'9"]
You can never be my nemesis
You against me is me being a fool
And you being an enemy with benefits
I don't even consider myself deep
When I'm rollin' with thirty niggas
Cause I'm so used to being in a syndicate
Boots on with my strap on me
You don't know how Yeezy the season finna get
Bad and Evil, catch a body, catch your body that's a membership
Put you on my hit list then turn around and kill up all the snitches
Then turn around and go to church, repent
Then ask the reverend, “Can I get a witness?”
I got an I.O.U on my Bible's view
Even God knows what I'm liable to do
When I'm high bro, I represent the same significance
In hip hop as Pac and Biggie
Driving side car door, 'cept I'm alive though
Best believe I got no problem fucking your bitch, raw
And that mean I got no condom
Panamera Porsche, factory real white
That's me in real life
And I'll probably be ménaging more than the back of Meek Mill bike, I'm Hollywood

[Hook: Royce da 5'9”]
Good God, everything about me raw
From the lyrics to the gun play
I'm hardbody, everything I say be raw
And I mean it (ooh!, I'm raw)
Everything I do be raw
What I do, I do it one way
Everything about me raw
And I mean it

[Interlude]
On top of the world
Every motherfucker wants to get a piece of your ass
Then if you take a little time off from being unstoppable
Just to regroup and relax
No one will give you the time of fucking day

[Verse 2: Eminem]
I'm the roster, rest of y'all just one of a
I'm becoming what I used to make fun of a
Smug son of a bitch, fuck it though
Going for the fucking jugular
Leave them in a puddle of blood I'm a
Killer, but I'm a cut above the others
Bloody glove in a prison yard, dirty Arias
I'm coming for you, fuck if the world doesn't approve
Here I come as a custodian I'm dressed, to smuggle ya
Ass out wrapped up in a comforter come snuggle up with a
'nother fucking nut we'll make a tub of truffle butter
I'mma take this chubby; shove it up that nice round little bubble butt
Make it double stuffed, pull it out one hole put it in the other one
Make a peanut butter cup, bust (yeah)
We can fuck on a golf cart tell me how you want it, soft, hard, or fucking rough
Like a dog bark, stop at a Walmart, get a couple of 50 watt bulbs with a hot tub
Fill up them buns with a hot dog and be frank these other motherfuckers ain't even in the ball park
Then she pulled out the condiment drawer
She must heard this is where the condoms get stored
Sign above the door to the sauna says “welcome to Sodom and Gomorrah”
Told her I got something for her, sharp and it's pointed
And it's head's on swole, hold it like a samurai
She said, “Woah, look at that bulge, must have a huge ego”
I said “is it me you're aiming that compliment toward”
She said “yes my ninja, please get to stabbing this shit”
I commenced to dropping them drawers
Threw my black belt and gauntlets all onto the floor
Zipped down my fly, whipped out my confident sword

[Hook: Royce da 5'9”]
Good God, everything about me raw
From the lyrics to the gun play
I'm hardbody, everything I say be raw
And I mean it
Everything I do be raw
What I do, I do it one way
I'm hardbody, everything about me raw
And I mean it

[Outro]
So that is why I'm better than everyone in the world
So kiss my ass and suck my dick, everyone

Крутой

[Вступление: Royce da 5'9"]
Все, что я говорю круто (Охр*неть!)
Я крутой, и все, что я говорю круто.
Все, что я говорю круто.
Я крутой, и все, что я говорю круто. (Охр*неть!)
Все, что я говорю круто.
Я крутой, и все, что я говорю круто. (Охр*неть!)
Все, что я говорю круто.
Все, что я говорю круто.

[Куплет 1: Royce da 5'9"]
Ты никогда не сможешь быть моим заклятым врагом.
Ты против меня, значит, я дурак,
А ты враг с преимуществом.
Я даже не считаю себя авторитетом,
Когда зависаю с бригадой н*геров,
Ведь я привык быть частью синдиката.
Сапоги на мне, пушка со мной,
Ты не знаешь, как легко будет в этом сезоне.
Здесь Плохой и Злой, лишь убийство пропуск в наш состав.
Добавлю тебя в свой черный список и завалю всех стукачей,
Затем развернусь и пойду в церковь, покаяться,
Затем спрошу у преподобного: "Могу ли я узнать свидетеля?"
У меня перед Библией должок,
Даже Бог знает, что я обязан делать.
Чувак, когда я на вершине, то равносилен
Бигги и Паку в хип-хопе,
Едущими на заднем сиденье, только вот я жив.
Лучше поверь, я без проблем вы*бу твою с*ку, вы*бу,
А это означает, что у меня нет ганд*на.
Белая Порше Панамера с завода,
Словно я в реале.
И, возможно, я увезу больше, чем Мик Милл на заднем сиденье своего байка,

[Припев: Royce da 5'9"]
Охр*неть! Все, что я говорю круто.
От текстов в песнях, до стрельбы из пушек.
Я крутой, все, что я говорю круто.
И я не шучу (оу! Я крут).
Все, что я делаю круто.
Все, что я делаю – я делаю одним способом,
Все, что касается меня круто
И я не шучу.

[Переход:]
На вершине
Каждый мудак хочет оттяпать у тебя кусок.
И если ты возьмешь перерыв и перестанешь на время быть непреклонным,
Просто, чтобы собраться с силами и отдохнуть,
Никто не даст тебе даже дня еб*ного отдыха.

[Куплет 2: Eminem]
Я целый движ, все вы, лишь часть чего-то.
Я превращаюсь в того, с кого обычно сам угорал.
В самодовольного с*киного сына, ну и х*й с ним.
Я знаю, куда бить бл*дь,
Заставляя других дохнуть в луже из их крови, я
Убийца, но я на голову выше остальных.
Тюремный двор, в крови перчатки, подлая Ариас,
Я приду за тобой и пох*й, если это не одобряет весь мир.
Вот он я, в костюме уборщика, пришел выпотрошить твой
Зад, завернутый в одеяло, давай, прижмись к
Другому еб*нутому х*ю, мы заделаем целое корыто трюфельного масла.
Я присуну этой пышке в прекрасный, круглый, слегка надутый зад.
Нафарширую ее дважды, выдерну с одной дыры, засуну в другую.
Тр*хну ее в зад и кончу (Точняк).
Мы можем тр*хаться в машине для гольфа, скажи, как хочешь, нежно, жестко или ох*еть, как грубо и громко,
Словно лают псы,
Заполни булочки сосиской, и честно говоря, другие у*бки и рядом не стояли с таким хот-догом.
Затем, она достанет ящик с приправой.
Должно быть, она слышала, что это то место, где хранятся ганд*ны.
Над дверью в сауне на табличке надпись: "Добро пожаловать в Содом и Гоморру".
Я сказал ей, что я у меня для нее есть нечто колкое и острое,
И на нем разбухла голова, держи это, словно самурай.
Она в ответ: "Оу, посмотри на этот бугор, должно быть у тебя большое эго".
Я сказал: "Ты пытаешься мне сделать комплимент?".
Она сказала: "Да, мой ниндзя, пожалуйста, начинай резать им".
Я начал снимать трусы,
Не раздумывая сбросил свой черный пояс и перчатки на пол,
Расстегнул ширинку, резко вытащил свой отважный меч.

[Припев: Royce da 5'9"]
Охр*неть! Все, что я говорю круто.
От текстов в песнях, до стрельбы из пушек
Я крутой, все, что я говорю круто.
И я не шучу (оу! Я крут).
Все, что я делаю круто.
Все, что я делаю – я делаю одним способом,
Все, что касается меня круто
И я не шучу.

[Концовка:]
Поэтому я лучше других во всем мире.
Так что все поцелуйте меня в зад и отс*сите.

1 – "raw" (сленг) – настоящий, крутой, без шуток; "hardbody" (сленг) – жесткий, крутой, неотступающий назад.
2 – "deep" или "rolling deep" – отдыхать с определенной группой людей, тусить с кем-либо. Также "rolling deep" означает банду, с которой не стоит устраивать разборки. Под синдикатом может подразумеваться преступная организация. Т.е. Ройс всегда был замешан в преступных делах, значит, он крутой, что соответствует сюжету песни.
3 – Игра слов. Обыгрывается слово "Yeezy" созвучное со словом "easy" (легко). Yeezy – псевдоним рэпера Канье Вест (Kanye West). Ройс говорит, что он вооружен пистолетом, где пули его слова, поэтому для него новый сезон в карьере будет легким, так как он уничтожит любого противника. Но также он намекает на линию обуви от Канье Веста, которая знаменита своими завязками (strap).
4 – В дуэте Ройса и Эминема, у Ройса роль Плохого, у Эма – Злого. Чтобы быть на их уровне, быть в их клубе нужно быть одним из лучших в плане текстов и рифм. Подразумевается убийство оппонента своими рэперскими способностями.
5 – "I.O.U." сокращение для "I own you" (я должен тебе). У Ройса в свое время была жесткая алкогольная зависимость вплоть до сентября 2012. Когда Ройс был на дне, то он нашел утешение в молитвах и вере к Богу. Собственно они помогли ему преодолеть данную зависимость и изменить жизнь к лучшему.
6 – Ройс говорит о двух знаменитейших личностях в рэпе/хип-хопе – Тупак Шакур (2Pac) и Кристофер Уоллес известный под псевдонимном Бигги. Они оба мертвы. В общем Ройс свой успех ассоциирует с успехом Тупака и Бигги.
7 – raw (сленг) – секс, без презерватива.
8 – Порше Панамера (Porsche Panamera) – пятидверный спортивный автомобиль. Ройс выделяется из толпы, так же, как и белый Порше Панамера.
9 – "ménaging" сленговое сокращение для "ménage à trois" (шведская семья). Здесь Ройс использует этот термин в сексуальном плане – групповой секс. Мик Милл (Meek Mill) – рэпер из Филадельфии. В клипе на песню "I Be On Dat" Мик катает на заднем сиденье мотоцикла Никки Минаж. Минаж созвучно со словом "ménaging" и Ройс подразумевает, что Мик не только катает Никии на байке, но и занимается с ней сексом.
10 – Под "Голливудом" Ройс подразумевает образ жизни суперзвезды.
11 – Данная вставка взята из 3-й серии первого сезона телесериала "На Дне" (Eastbound and Down). Эти слова говорит персонаж по имени Кенни Пауэрс (Kenny Powers).
12 – Эминем гордится тем, что в своей команде он единственный игрок, который одерживает везде победы.
13 – Джоди Ариас (Jodi Arias) – была осуждена за убийство своего парня. Замаскировавшись под уборщика, Эминем проберется в тюрьму, чтобы изнасиловать Джоди.
14 – трюфельное масло (truffle butter) – остаточное вещество, которое накапливается вокруг наружных женских половых органов в результате поочередного осуществления орального и вагинального секса.
15 – peanut butter cup (сленг) – анальный секс; bust (сленг) – эякуляция.
16 – Игра слов, связанная с типами полей для игры в гольф. Слово "rough" (грубый, шероховатый) используется в двух значениях: для описания жесткого секса и для обозначения участков с густой травой на поле для гольфа.
17 – Здесь Эминем, используя аллегории, хочет показать, насколько опасен будет его секс с девушкой. Лампочки и ванна несовместимее вещи, так как с одной стороны электрический ток, с другой – вода, отсюда опасность.
18 – Обыгрывается бренд ход-догов под названием Frank's Ball Parks. Разные слова имеют два значения, одно из которых подразумевает сексуальный подтекст: buns – булочки хот-дога, а на сленге – попа; hot-dog – хот-дог, а на сленге – мужской половой член. Фраза, где используется словосочетание "ball park" говорит лишь о том, что Эминем лучший в сексуальном плане в округе.
19 – Здесь Эминем словосочетанием "condiment drawer" ссылается на трусы девушки. Он хочет, чтобы презервативы хранились там.
20 – Содом и Гоморра – два известных библейских города, которые, согласно Библии, были уничтожены Богом за грехи жителей.

Автор перевода - Вес из Антрацита
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Aranda - Don't Wake Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх