Перевод песни Band aid 1984 - Do they know it's Christmas

Песня впервые была исполнена в 1984 году для сбора средств в пользу голодающих в Эфиопии специально для того собранной группой Band Aid, в которую входили многие известные английские и ирландские музыканты.

Do they know it's Christmas

It’s Christmas time, there’s no need to be afraid
At Christmas time, we let in light and we banish shade

And in our world of plenty we can spread a smile of joy
Throw your arms around the world at Christmas time

But say a prayer, pray for the other ones
At Christmas time it’s hard, but when you’re having fun

There’s a world outside your window
And it’s a world of dread and fear

Where the only water flowing

Is the bitter sting of tears

And the Christmas bells that ring there are the clanging chimes of doom

Well tonight thank God it’s them instead of you

And there won’t be snow in Africa this Christmas time
The greatest gift they’ll get this year is life

Where nothing ever grows
No rain nor rivers flow

Do they know it’s Christmas time at all?

Here’s to you

Raise a glass for everyone

Spare a thought this yuletide for the deprived
If the tables turned would you survive

Here’s to them

Underneath that burning sun

You ain’t gotta feel guilt just selfless
Give a little help to the helpless

Do they know it’s Christmas time at all?

Feed the world

Feed the world

Feed the world

Feed the world
Let them know it’s Christmas time again
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again

Feed the world

Feed the world (x8)

Знают ли они о Рождестве?

Это Рождество, незачем бояться.
В Рождество мы впускам свет и прогоняем тень.

И в этом мире изобилия мы можем дарить улыбки,
Так обними же мир в Рождество!

Прошепчи молитву, помолись за других –
Это непросто в Рождество, но когда тебе весело,

За окном твоим – целый мир,
Полный ужасов и страхов,

Где единственный источник воды –

Поток слёз от боли,

А перезвон рождественских колокольчиков – словно звон судьбы.

Что ж, поблагодари этой ночью Господа за то, что звон не для тебя.

И в это Рождество в Африке не будет снега,
Самым прекрасным подарком там станет жизнь.

Там, где ничего не растёт,
Где ни дождя, ни рек…

Там вообще знают о Рождестве?

А теперь – за тебя!

Подними бокал за всех!

Будь мысленно с обездоленными в это Рождество.
Если вы поменяетесь ролями, ты выживешь?

А теперь – за тех,

Кто под палящим солнцем!..

Ты не почувствуешь вины – лишь самоотверженность,
Просто принеси немного пользы нуждающимся!

… Они вообще знают о Рождестве?

Накорми этот мир!

Накорми этот мир!

Накорми этот мир!

Накорми этот мир!
Дай им знать, что сейчас вновь Рождество!
Накорми этот мир!
Дай им знать, что сейчас вновь Рождество!
Накорми этот мир!
Дай им знать, что сейчас вновь Рождество!
Накорми этот мир!
Дай им знать, что сейчас вновь Рождество!

Накорми этот мир!

Накорми этот мир! (x8)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - Friends Never Say Goodbye

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх