Перевод песни Barbara - Tu sais

Tu sais

Tu sais, si ce n’etait pas toi

Si ce n’etait pas toi

Au bout de ce voyage

Tu sais, si ce n’etait pas toi

Referais-je les pas

Aurais-je le courage

De te venir

De recommencer un voyage

De te venir

De risquer peut-etre un naufrage

Tu sais, je suis si lourde

Du temps que je porte

Si lourde, lourde

Et l’idee de refaire mes bagages

Au creux de l’hiver, c’est dur a mon age

Je veux dormir, j’ai besoin de silence

Je n’en peux plus, et soudain je balance, je balance

Car toi, chaque fois que je te retrouve

Toi, c’est la vie que je redecouvre

J’ai beau savoir, et te connaitre

Et m s’y attendre

C’est fou, mais je sais qu’encore

Tu vas me surprendre

M’etonner, m’emerveiller

Je viens, et tant pis si l’on se dechire

Je viens, je veux le meilleur et le pire

Je viens demain car je veux te rejoindre

Je viens, je pars des que le jour va poindre

Ce qu’il faut vivre, s’il faut le vivre

Je viens pour le vivre avec toi, toi, toi…

Знаешь

Знаешь, если бы не ты,

Если бы не ты

В конце этого пути,

Знаешь, если бы не ты…

Повторила ли бы я эти шаги?

Хватило бы мне смелости

Прийти к тебе?

Начать сначала путь,

Прийти к тебе,

Рискнуть, быть может, потерпеть крушение?

Знаешь, мне так тяжело

Нести это время,

Так тяжело, тяжело…

И даже подумать, что надо вновь собирать вещи

Пустым зимним вечером, – трудно в моём возрасте.

Я хочу спать, мне нужна тишина,

Я больше не могу, и вдруг – колеблюсь, колеблюсь.

Ведь каждый раз, когда я снова вижу тебя,

Я вновь открываю для себя жизнь.

Напрасно я стараюсь узнать, понять тебя

И быть готовой…

С ума можно сойти, но я знаю, что снова

Ты поразишь меня,

Удивишь, восхитишь…

Я иду, тем хуже, если мы причиним друг другу боль,

Я иду, я хочу радости и горя,

Я приду завтра, я хочу снова быть с тобой,

Я иду, я выйду, едва займётся день.

И всё, что случится, раз уж оно должно случиться,

Я хочу прожить рядом с тобой, тобой, тобой…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Morris Albert - Feelings

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх