Перевод песни Barenaked Ladies - Sell, Sell, Sell

Sell, Sell, Sell

The credits roll, the camera pans
And in the mist our hero stands
He starts to speak, then folds his hands in prayer
An awkward pause, then what’s my line?
There’s nothing left to say this time
And what would you say to a bad guy who’s not there?
In terms of Roman numerals,
He’s IV League with Roman Polanski
He’d win an Oscar every time if he was only given the chance, he…

…started on the Broadway stage
A product of another age,
An offer and a pilot drew him west
The series bombed, commercials came
And though nobody knew his name
They all recognized the potential he possessed
Deodorants and dental floss
And how much does that new car cost
His acting was methodical in You Don’t Need A Medical
He’s branded like a racing car,
He’s like a movie star without movies
The week of Independence Day,
The casting agent called to say
Your smile could save our movie and the world

Buy buy buy buy
Sell sell sell
How well you learn
To not discern
Who’s foe and who is friend?
We’ll own them all in the end

It goes like this, we have no choice; the minarets,
The wailing voice
And vaguely Celtic music fills the air
We choose a foreigner to hate,
The new Iraq gets more irate
We really know nothing about them, and no one cares
Aladdin and the forty thieves
Enhanced by brand new special effects
Saddam and his cow disease spiced up
With some gratuitous sex
A movie’s made, a war is won
A low-speed chase, a smoking gun
Distracts us while the actor takes the stand

Buy buy buy buy
Sell sell sell
How well you learn
To not discern
Who’s foe and who is friend
We’ll own them all in the end

Продавай, продавай, продавай*

Бегут титры, камера снимает панораму,
А посреди дыма стоит наш герой.
Он начинает говорить, затем возносит руки к небу, словно в молитве,
Неловкая пауза, что говорить дальше?
И на этот раз сказать действительно нечего,
Ну что бы вы сказали плохому парню, если его там точно нет. (1)
С точки зрения римских цифр,
Он из одной лиги с Романом Полански. (2)
Он выигрывал бы Оскар каждый раз, если бы только ему дали возможность, он…

…начинал на сцене Бродвея,
Дитя совсем другой эпохи.
Случай и пилот привели его на запад:
Провальные сериалы, потом пошла реклама.
Хоть никто и не знал его имени,
Все признавали, что у него есть потенциал.
Дезодоранты и нити для зубов,
О стоимости только что выпущенной машины…
Он играл так методично в “Вам больше не потребуется медицинская помощь”,
Он оставлял неизгладимое впечатление,
Он как звезда кино, только без кино.
На неделе, когда праздновали День Независимости,
Позвонил его агент и сказал, что
Его улыбка спасет кино, а вместе с ним и мир.

Покупай, покупай, покупай и покупай!
Продавай, продавай, продавай!
Как же ты учился,
Что теперь не можешь понять,
Кто тебе друг, а кто враг?
Мы все ими обзаводимся рано или поздно.

Нам выбор не был дан, порядок существует лишь один: минарет,
И плача слышен крик,
Неясно музыка играет, наполняя помещение собой.
Для ненависти издали прибывший – первая мишень.
И ненависть в Ираке пуще прежней зреет,
О них не знаем ничего мы, и даже не пытаемся узнать.
Аладдин и сорок разбойников,
Вооруженные по последнему слову техники.
Саддам и его коровье бешенство процветает,
А кино делает кассу за счет постельных сцен, (3) выигранных войн,
Замедленных сцен погони и сцен с оружием,
Отвлекая нас от игры самого актёра.

Покупай, покупай, покупай и покупай!
Продавай, продавай, продавай!
Как же ты учился,
Что теперь не можешь понять,
Кто тебе друг, а кто враг?
Мы все ими обзаводимся рано или поздно.

* Песня освещает тему рекламы в кино, а также отсутствия сюжета как такового, в угоду “собиранию кассы”. Также затрагивается тема вторжения в Ирак, проходящая рефреном через несколько песен группы.

1 – имеется в виду, что Бога нет
2 – VI лига – отсылка к самым престижным учебным заведениям “Лига плюща”, три из которых Гарвард, Ель и Принстон, а четвертый, (в зависимости от говорящего) является его альма-матер и самым лучшим. Получаем: он из одной (самой высшей) лиги, как и Р. Полански (скандально известный режиссер и актер)
3 – gratuitous sex scene – когда постельная сцена не несет никакой связи с сюжетом, а вставлена только чтобы развлечь зрителя.

Автор перевода - Ольга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Knoxville Girl

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх