Перевод песни Beatles, the (Битлз) - Rocky Racoon

Rocky Racoon

Now somewhere in the black mountain hills of Dacota

There lived a young boy named Rocky Racoon.

And one day his woman ran off with another guy,

Hit young Rocky in the eye, Rocky didn’t like that.

He said, “I’m gonna get that boy”,

So one day he walked into the town

Booked himself a room in the local saloon.

Rocky Racoon checked into his room

Only to find Gideon’s Bible.

Rocky had come equipped with the gun

To shoot off the legs of his rival.

His rival it seems had broken his dreams

By stealing the girl of his fancy.

Her name was Magill and she called herself Lill,

But everyone knew her as Nancy.

Now she and her man who called himself Dan

Were in the next room at the hoe down.

Rocky burst in and grinning a grin,

He said, “Danny boy, this is a show-down”,

But Daniel was hot and he drew first and shot,

And Rocky collapsed in the corner.

Now the doctor came in stinking of gin

And proceeded to lie on the table.

He said, “Rocky, you met your match”,

And Rocky said, “Doc, it’s only a scratch,

And I’ll be better, I’ll be better, doc, as soon as I am able”

And now Rocky Racoon he fell back in his room

Only to find Gideon’s Bible.

Gideon checked out and he left it no doubt

To help with good Rocky’s revival.

Рокки Ракун

Значит так, где-то на черных холмах Дакоты

Жил парень по имени Рокки Ракун.

И однажды девушка его сбежала с другим,

Когда поссорилась с ним. Рокки огорчился, сказал:

<Встречусь-ка я с этим другом>.

И как-то раз он прибыл в город,

Снял себе комнату в местном салуне.

Рокки Ракун всегда начеку,

Как и Завет Гидеона1.

Рокки притом прибыл с ружьем,

Чтоб враг не ушел от погони.

Врагом, он считал, разбита мечта,

А девушка выше претензий.

Ее имя Мэгилл, назвалась она Лил,

Но все знали, что это Нэнси.

Вот она с этим самым, назвавшимся Дэном,

Зашла на хоудаун2 по соседству.

Рокки в тот миг врасплох их застиг,

Сказал: <Дэнни, все, это конец твой>.

Но Даниэль был смел – он первым успел,

И Рокки откинулся в угол.

Потом доктор был с ним, выпил свой джин,

И сказал за столом осторожно:

<Да, Рокки, это достойный враг>.

А Рокки в ответ: <Док, это пустяк,
И я поправлюсь, я поправлюсь, Док, быстрее, чем можно>.

И вот Рокки Ракун разгоняет тоску,

Как и Завет Гидеона.

Гидеон там был и Писание забыл,

Чтоб Рокки вовек был спасен.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amy Winehouse - What is it about men?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх