Перевод песни Beatrice Egli - Du Bist Die Sonne

Du Bist Die Sonne

Mir ist heut' so kalt,
Ich fühl' mich nicht gut.
Auch wenn ich lach',
Mir fehlt jeder Mut.
Mein Herz ist so schwer.
Das kann doch passieren!
Ich fühle mich leer,
Kann 's gar nicht kapieren.
Doch dann hältst du mich,
Schaust in mein Gesicht.

Du bist die Sonne nach dem Regen,
Wenn mein Herz auch Trauer trägt.
Und du schiebst die Wolken weiter,
Wenn ein Sturm vorüber fegt.
Und du läßt die Sonne scheinen,
Bringst mir Hoffnung, schenkst mir Mut.
Bei dir trau' ich mich zu weinen,
Du tust mir unendlich gut.

Heut' ist so ein Tag,
Wie ich ihn nicht mag,
Doch nicht wegen dir,
Es liegt wohl an mir.
Ich weine doch nicht!
Es ist nur das Licht!
Es scheint neongrell,
Es scheint viel zu hell.
Und dann hältst du mich,
Schaust in mein Gesicht.

Du bist die Sonne nach dem Regen…

Ты – солнце

Мне сегодня холодно,
Чувствую себя нехорошо.
Даже когда смеюсь,
Я не в настроении.
На сердце так тяжело –
Это может случиться!
Я чувствую себя опустошённой,
Ничего не соображаю,
Но потом ты держишь меня за руку
И смотришь мне в лицо.

Ты – солнце после дождя,
Когда моё сердце в печали.
Ты продолжаешь разгонять облака,
Когда ураган проносится мимо.
Ты позволяешь солнцу сиять,
Приносишь мне надежду, даришь смелость.
Рядом с тобой я даю волю слезам,
А ты успокаиваешь меня.

Сегодня такой день,
Он мне не нравится,
Но не из-за тебя –
Пожалуй, дело во мне.
Я не плачу!
Это из-за света!
Неоновый свет,
Он чересчур яркий –
Но потом ты держишь меня за руку
И смотришь мне в лицо.

Ты – солнце после дождя…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Beatrice Egli - Die Ganz Grosse Liebe

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх