Перевод песни Billy Joel - Everybody Has a Dream

Everybody Has a Dream

While in these days of quiet desperation
As I wander through the world in which I live
I search everywhere for some new inspiration
But it's more than cold reality can give

If I need a cause for celebration
Or a comfort I can use to ease my mind
I rely on my imagination
And I dream of an imaginary time

I know that everybody has a dream
Everybody has a dream
And this is my dream, my own
Just to be at home
And to be all alone… with you

If I believe in all the words I'm saying
And if a word from you can bring a better day
Then all I have are these games that I've been playing
To keep my hope from crumbling away

So let me lie and let me go on sleeping
And I will lose myself in palaces of sand
And all the fantasies that I have been keeping
Will make the empty hours easier to stand

I know that everybody has a dream
Everybody has a dream
And this is my dream, my own
Just to be at home
And to be all alone… with you

У каждого есть мечта

В эти дни тихого отчаяния
Я брожу по миру, в котором я живу.
Я ищу повсюду источник вдохновения,
Но это больше, чем может дать жестокая реальность.

Если мне нужен повод для праздника,
Или утешение, чтобы я мог облегчить свою душу,
Я полагаюсь на свое воображение,
И я мечтаю о воображаемом времени.

Я знаю, что у каждого есть мечта,
У каждого есть мечта,
И это – моя мечта, моя собственная:
Просто быть дома,
И быть там только… с тобой.

Если я верю во все слова, которые говорю,
И если от одного твоего слова может наступить лучший день,
Тогда всё, что у меня есть, – это игры, в которые я играю,
Чтобы не рухнула моя надежда.

Так дай мне лечь, и дай мне заснуть,
И я потеряюсь в песочных замках.
И все фантазии, которыми я живу,
Помогут пережить пустые часы.

Я знаю, что у каждого есть мечта,
У каждого есть мечта,
И это – моя мечта, моя собственная:
Просто быть дома,
И быть там только… с тобой.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adept - Sleepless

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх