Перевод песни Billy Joel - Miami 2017 (Seen the Lights Go Out on Broadway)

Miami 2017 (Seen the Lights Go Out on Broadway)

Seen the lights go out on broadway
I saw the Empire State laid low
And life went on beyond the Palisades
They all bought Cadillacs
And left there long ago
They held a concert out in Brooklyn
To watch the island bridges blow
They turned our power down
And drove us underground
But we went right on with the show

I've seen the lights go out on Broadway
I saw the ruins at my feet
You know we almost didn't notice it
We'd seen it all the time on Forty-second Street
They burned the chuches up in Harlem
Like in the Spanish civil war
The flames were ev'rywhere
But no one really cared
It always burned up there before

I've seen the lights go out on Broadway
I've watched the mighty skyline fall
The boats were waiting at the Battery
The union went on strike
They never sailed at all
They sent a carrier out from Norfolk
And picked the Yankees up for free
They said that Queens could stay
They blew the Bronx away
And sank Manhattan out at sea

You know those lights were bright on Broadway
That was so many years ago
Before we all lived here in Florida
Before the Mafia took over Mexico
There are not many who remember
They say a handful still survive
To tell the world about
The way the lights went out
And keep the memory alive

Майами 2017 (Я видел, как на Бродвее гаснут огни)

Я видел, как на Бродвее гаснут огни,
Я видел, как пал Имперский штат,
И жизнь перенеслась за пределы Палисадов.
Они купили себе “Каддилаки”
И давно разъехались отсюда.
Они провели концерт в Бруклине,
Чтобы смотреть, как взрываются мосты Манхэттена.
Они лишили нас энергии
И затащили под землю,
Но мы продолжали шоу.

Я видел, как на Бродвее гаснут огни,
Я видел руины у моих ног.
Знаете, мы почти не замечали этого,
Мы видели это почти всё время на 42-ой улице.
Они жгли церкви в Гарлеме,
Как во время Гражданской войны в Испании:
Повсюду полыхали пожары,
Но всем было плевать:
Они всегда горели здесь раньше.

Я видел, как на Бродвее гаснут огни,
Я смотрел, как погружаются во тьму эти мощные очертания.
Лодки ждали в Бэттери,
Профсоюз вышел на забастовку,
И они никуда не поплыли.
Из Норфолка выслали авианосец
И бесплатно подбросили “Янкиз”.
Они сказали, что Куинс останется,
Они разнесли Бронкс
И затопили Манхеттэн в океане.

Знаете, когда-то огни Бродвея светили ярко.
Это было так много лет назад,
До того, как мы стали жить здесь, во Флориде,
До того, как мафия захватила Мексику.
Немногие помнят это.
Говорят, осталось лишь несколько человек,
Которые могут рассказать миру,
Как погасли огни,
И хранить об этом живую память.

1 – Имеется в виду штат Нью-Йорк.
2 – Палисад-камни (The Palisades) – ряд вертикальных базальтовых скал на западном берегу реки Гудзон (в Нью-Йорке, США).
3 – 42-я улица – одна из самых оживлённых деловых улиц центрального Манхэттена в Нью-Йорке.
4 – Бэттери-парк – парковая зона на южной оконечности острова Манхэттен с лодочной станцией City Pier A.
5 – Норфолк – город-порт в устье Чесапикского залива, в юго-восточной части штата Виргиния, США. В Норфолке расположена главная военно-морская база США в Атлантическом океане.
6 – Нью-Йорк Янкиз – профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jarvis Cocker - Fat children

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх