Перевод песни Billy Joel - When in Rome

When in Rome

Well I see you in the morning
Putting on your pretty clothes
And I watch you do your makeup
Like they do in all those fashion shows
Then you turn to me so that I can see
If you put your self together right
Then you go away and you're gone all day
But I know you're coming home tonight
And when you're home, darling all you've got to be is you
But when in Rome, do as the Romans do

Well it's alright if you're tired when your day is done
You can see when you look at me, you're not the only one
It's a cold, cruel world for a working girl
But you can't let them see you cry
It's a fact of life, now a man and wife
Work full time to just get by
And when we're home all it's gonna be is me and you
But when in Rome, do as the Romans do

I've done some strange things I never thought I'd do before
But if the strain brings happiness, more or less…

Then I don't mind masquerading with all those other fools
I don't mind the games I'm playing,
Because I've learned the rules
And when times are tough, I've got just enough
If you're standing right by my side
Darling more and more I get hungry for
All the ways you keep me satisfied
On our own there ain't nothing that we can't get thru
But when in Rome, do as the Romans do

Then I don't mind masquerading with all those other fools
I don't mind the games I'm playing,
Because I've learned the rules
It doesn't matter when we're home, all alone
All we've got to be is me and you
On our own there ain't nothing that we can't get thru
But when in Rome, do as the Romans do

Когда ты в Риме*

Я смотрю, как утром
Ты надеваешь красивые одежды,
Я наблюдаю, как ты накладываешь макияж –
Как на всех этих модных шоу.
Потом ты поворачиваешься ко мне, чтобы я мог видеть,
Хорошо ли ты выглядишь.
Потом ты уходишь и где-то пропадаешь целый день.
Но я знаю, что сегодня ночью ты вернёшься домой,
А когда ты дома, дорогая, все, кем тебе нужно быть, – это самой собой.
Но когда ты в Риме, веди себя как римлянин.

Ничего страшного, если ты устала под конец дня:
Если ты посмотришь на меня, ты поймёшь, что ты не одна такая.
Этот мир холоден и жесток к рабочей девчонке,
Но ты не можешь позволить им видеть твои слёзы.
Это жизненный факт: сейчас муж и жена
Работают целый день, просто чтобы прожить,
И когда мы дома, мы должны быть просто самими собой.
Но когда ты в Риме, веди себя как римлянин.

Я совершал странные поступки, которые никогда бы не подумал, что совершу,
Но если такие наклонности приносят счастье, более или менее,

Тогда я не против маскарада со всеми остальными дураками,
Я не против игр, в которые я играю,
Потому что я выучил правила.
И в трудные времена мне достаточно
Лишь того, чтобы ты была рядом.
Дорогая, все больше и больше я скучаю
По твоему умению удовлетворять меня.
Когда мы вместе, нет ничего, что мы бы не преодолели.
Но когда ты в Риме, веди себя как римлянин.

И я не против маскарада со всеми остальными дураками,
Я не против игр, в которые я играю,
Потому что я выучил правила.
Неважно, когда мы дома совсем одни:
Мы просто должны быть самими собой.
Когда мы вместе, нет ничего, что мы бы не преодолели.
Но когда ты в Риме, веди себя как римлянин.

* – В оригинале: When in Rome – в переносном смысле: “живи как все” – часть поговорки, приписываемой св. Амвросию: “Когда ты в Риме, веди себя как римлянин”; может иметь негативную коннотацию конформизма.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Billy Joel - Shameless

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх