Перевод песни Blue Oyster Cult - Make Rock Not War

Make Rock Not War

Moments of pleasure, in a world of pain
Working together, only to fight again
If we wait for the world leaders
To decide, who will die first?
So don't wait no more!

[Chorus:]
Time we made make rock not war!
What are we dying for?
Rock not war! Nobody wins!
Rock not war! What are we trying for?
And the fools rush in, don't they?
For the grand beginning of the end

Pulses are racing.
You know the blade may fall
Destinies tracing.
I sing to a great star-fall
And you know there's a real answer,
But they won't let it be told
We've heard the lies before!

[Chorus:]
Time we made make rock not war!
What are we dying for?
Rock not war! Nobody wins!
Rock not war! What are we trying for?
And the fools rush in, don't they?
For the grand beginning of the end!

The hourglass turns over, and time is running low
Will the sandman's pollen
Bring sleep before we know?
Yeah, you know there's a real answer
And we've gotten what we've been taught.
So don't wait no more!

[Chorus:]
Time we made make rock not war!
What are we dying for?
Rock not war! Nobody wins!
Rock not war! What are we trying for?
And the fools rush in, don't we?
For the grand beginning of the end!

Make rock not war! [5x]

Занимайтесь роком, а не войной

Моменты удовольствия в мире боли;
Сотрудничают только для того, чтобы воевать дальше.
Если мы будем просто продолжать ждать
Решений мировых лидеров, кто помрет первым?
А потому хватит ждать.

[Припев:]
Времена, когда мы продолжаем создавать рок, а не войну!
Во имя чего мы умираем?
Рок, а не война. Никто не остается в выигрыше.
Рок, а не война. Во имя чего наши старания?
Дураки спешат запустить масштабное начало конца,
Разве нет?

Пульс учащается.
Ты знаешь, что лезвие(гильотины)может упасть.
Предназначение явило себя.
Я пою для великого звездопада.
Ты знаешь, что настоящий ответ найден,
Но его не позволят предать огласке.
И раньше мы слышали постоянную ложь.

[Припев:]
Времена, когда мы продолжаем создавать рок, а не войну!
Во имя чего мы умираем?
Рок, а не война. Никто не остается в выигрыше.
Рок, а не война. Во имя чего наши старания?
Дураки спешат запустить масштабное начало конца,
Разве нет?

Песочные часы перевернуты, время на исходе,
Принесет ли пыльца песочного человека
Нам сон прежде, чем мы поймем?
Да, ты знаешь, что настоящий ответ найден.
У нас есть то, чему нас научили,
А потому хватит ждать.

[Припев:]
Времена, когда мы продолжаем создавать рок, а не войну!
Во имя чего мы умираем?
Рок, а не война. Никто не остается в выигрыше.
Рок, а не война. Во имя чего наши старания?
Мы, дураки, спешим запустить масштабное начало конца,
Разве нет?

Занимайтесь роком, а не войной. [5x]

1 – Песочный человек – фольклорный персонаж. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза песок, заставляя их засыпать.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Айдар Галимов - Син минем җанымның яртысы

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх