Перевод песни Bob Dylan - Shelter from the storm

Shelter from the storm

I was in another lifetime one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I came in from the wilderness a creature void of form
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

And if I pass this way again you can rest assured
I’ll always do my best for her on that I give my word
In a world of steel-eyed death and men who are fighting to warm
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

Not a word was spoke between us there was little risk involved
Everything up to that point had been left unresolved
Try imagining a place where it’s always safe and warm
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

I was burned out from exhaustion buried in the hail
Poisoned in the bushes and blown out on the trail
Hunted like a crocodile ravaged in the corn
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

Suddenly I turned around and she was standing there
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

Now there’s a wall between us something there’s been lost
I took too much for granted got my signals crossed
Just to think that it all began on a long-forgotten morn
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides amount
But nothing really matters much it’s doom alone that counts
And the one-eyed undertaker he blows a futile horn
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

I’ve heard newborn babies wailing like a mourning dove
And old men with broken teeth stranded without love
Do I understand your question man is it hopeless and forlorn
“Come in” she said”I’ll give you shelter from the storm”.

In a little hilltop village they gambled for my clothes
I bargained for salvation and they gave me a lethal dose
I offered up my innocence and got repaid with scorn
“Come in” she said
“I’ll give you shelter from the storm”.

Well I’m living in a foreign country but I’m bound to cross the line
Beauty walks a razor’s edge someday I’ll make it mine
If I could only turn back the clock to when God and her were born
“Come in” she said
“I’ll give you shelter from the storm”.

Укрытие от бури

Я жил тяжёлой жизнью, где пот и кровь текли
Где грех считался правильным, и мир тонул в пыли
В стране бездушных тварей, не знающих любви
“Входи, мой друг, и спрячься со мною от грозы.”

Идя свой путь бесстрашно, пощады не просил
Я отдавал ей лучшее, трудился что есть сил
Я видел смерть лицом к лицу, но жаждал лишь тепла
“Войди” – Она сказала, — “укройся от дождя.”

Мы стояли и молчали, риска не было совсем
Все до этого момента было чередой проблем
Ты представь, что место есть где тихо и светло
“Входи, мой друг, и от дождя закрою я окно.”

Я истощён огнём был и похоронен градом,
И на пути домой я был отравлен горьким ядом,
Схвачен словно крокодил, за шкуру дорогую
“Входи, мой милый друг, укройся здесь от бури”

Когда её увидел я, исчезли боль и страх,
С браслетом на запястье и цветами в волосах
Сняла венец терновый, и обняла меня
“Входи скорей и спрячься со мною от дождя”

Мы что-то упустили, меж нами вновь стена
Наверное, так должно быть, подумала она
Ты вспомни, друг, всё началось с забытого утра
“Входи, скорей, здесь место есть, укрыться от дождя”

Что скажу я? Вместо горя приходит к нам покой
И больше нас не тронет прошедшей жизнь боль.
И одноглазый гробовщик, замолкнет, вдаль смотря
“Входи, скорей, здесь место есть, укрыться от дождя”

Я видел что дети плакали, как голуби в неволе
И старика, что не любил, со сломанной судьбой
Твой вопрос звучит так тихо, но надежды нету в нём
“Входи, она сказала, не стой же под дождем”

И на мою одежду, бросали жребий люди
Меня не пощадили, но кто их всех осудит?
Презрение люди дали мне взамен моей любви
“Входи” – Она сказала, — “укройся от грозы.”

Бывал во многих странах, и надо мне идти
По лезвию ножа, чтоб вновь свой приют найти
Если б только повстречал чуть раньше я тебя…
“Входи” – Она сказала, — “укройся от дождя.”

Автор перевода - Лава Роуз
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Army of Lovers - Let the sunshine in

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх