Перевод песни Boney M. - Dreadlock Holiday

Dreadlock Holiday

I was walkin’ down the street
Concentratin’ on truckin’ right,
I heard a dark voice beside of me
And I looked ’round in a state of fright,
I saw four faces
One mad a brother
From the gutter,
They looked me up and down a bit
And turned to each other.

(I say) I don’t like cricket, a oh no, –
I love it, a yeah.
I don’t like cricket, a no no, –
I love it, a yeah.

Don’t you walk through my words you got to show some respect,
Don’t you walk through my words ’cause you ain’t heard me out yet.

Well he looked down at my silver chain,
He said “I’ll give you one dollar”.
I said “You’ve got to be joking man.
It was a present from me mother”.
He said “I like it I wan’ it I’ll take it off your hands,
An’ you’ll be sorry you’d crossed me.
You’d better understand that you’re a long, a long way from home”.

(And I say) I don’t like reggae, a no no, –
I love it, a hey.
I don’t like reggae, a yeah yeah, –
I love it, a oh yeah.

Don’t you cramp me style don’t you queer me pitch,
Don’t you walk through my words ’cause you ain’t heard me out yet.

I hurried back to the swimming pool,
Sinkin’ Pina-colada,
I heard a dark voice beside me say:
“Would you like something hotter”.
She said “I’ve got it you wan’ it my harvest is the best
And if you try it you’ll like it and wallow in the
Dreadlock holiday, dreadlock holiday, dreadlock holiday”.

(And I say) don’t like Jamaica, oh no, –
I love her, hey.
Don’t like Jamaica, oh no, –
I love her, oh yeah.

Don’t you walk through my words you got to show some respect,
Don’t you walk through my words ’cause you ain’t heard me out yet.

I don’t like cricket, a oh no, –
I love it – a dreadlock holiday.
I don’t like reggae, a oh no, –
I love it – a dreadlock holiday.
Don’t like Jamaica, hey, –
I love her dreadlock holiday.
I don’t like cricket, a oh no, –
I love it – a dreadlock holiday.
I don’t like reggae…

Праздник дредов

Я шёл по улице,
Направляясь к железнодорожной станции,
Когда услышал возле себя мрачный голос
И в страхе огляделся вокруг, –
Я увидел четыре рожи,
Одна из них похожих на рожу сумасшедшего,
Вылезшего из сточной канавы.
Они во всех подробностях осмотрели меня с головы до ног
И повернулись друг к другу.

Я говорю: я не люблю крикет, о нет! –
Я обожаю его, о да!
Я не люблю крикет, нет-нет! –
Я обожаю его, о да!

Не топчитесь, когда я рассказываю, окажите мне немного чести!
Не топчитесь, когда я рассказываю, потому что вы ещё не всё слышали!

Ну, тут он посмотрел на мою серебряную цепочку
И сказал: “Я дам тебе за неё один доллар”.
Я ответил: “Вы шутите, молодой человек!
Это подарок моей матери!”
Он сказал: “Мне она нравится, я её хочу, ты сам мне её отдашь.
И ты пожалеешь, что спорил со мной!
Ты бы лучше уяснил себе, что ты находишься весьма далеко от дома!”

И я говорю: я не люблю регги, нет-нет! –
Я её обожаю, хэй!
Я не люблю регги, да-да! –
Я её обожаю, о да!

Не бейтесь в судорогах от моей истории, не мешайте мне заливать!
Не топчитесь, когда я рассказываю, потому что вы ещё не всё слышали!

Я поспешил обратно в бассейн,
Чтобы окунуться в коктейль из пинаколады.
Я услышал около себя мрачный голос:
“Не желаешь что-нибудь погорячей?”
Она сказала: “У меня есть то, что тебе надо, – мой урожай самый лучший!
И если попробуешь, тебе это понравится, и ты с головой погрузишься
В жуткий праздник, жуткий праздник, жуткий праздник”.

И я говорю: Не люблю Ямайку, о нет! –
Я её обожаю, хэй!
Не люблю Ямайку, о нет! –
Я её обожаю, о да!

Не топчитесь, когда я рассказываю, окажите мне немного чести!
Не топчитесь, когда я рассказываю, потому что вы ещё не всё слышали!

Я не люблю крикет, о нет! –
Я обожаю его – праздник дредов!
Я не люблю рэгги, о нет! –
Я обожаю его – праздник дредов!
Не люблю Ямайку, – хэй! –
Я обожаю её праздник дредов!
Я не люблю крикет, о нет! –
Я обожаю его – праздник дредов!
Я не люблю регги…

Автор перевода - Александр Большаков из Ярославля
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Boney M. - Consuela Biaz

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх