Перевод песни BØRNS - Bye-bye darling

Bye-bye darling

Goodbye to the paperback age
I’ll miss your touch
To flip you, crease you, lay underneath you, fall asleep to
Bye-bye darling I’ll miss you so much

Goodbye to the telephone age
I’ll miss your voice
To listen to, laugh to, talk in the bath to
Bye-bye darling we don’t have a choice

We had a good run darling don’t you cry
Know in the end it’s gonna be just fine
Bye-bye darling

Goodbye to the accident age
I’ll miss the chance
To meet you on the street, sweep you off your feet,
you know
Bye-bye darling, goodbye in advance

We had a good run darling now don’t you cry
Know in the end it’s gonna be just fine
In the end it all feels like a dream
Someday we’ll find out what it means
Bye-bye darling
Bye-bye darling

Goodbye
Goodbye
Goodbye
Goodbye

And every time I think of you I’m so glad
What we had they’ll never know
And every summer night we stayed up late
Blowing smoke into figure eights

Пока-пока, милая

Скажем «прощай» книжной поре.
Мне будет не хватать твоих прикосновений:
Перелистнуть тебя, загнуть, положить под голову и уснуть…
Пока-пока, милая, я буду сильно скучать.

Скажем «прощай» телефонной поре.
Мне будет не хватать твоего голоса:
Слушать, смеяться, болтать с тобой в ванной…
Пока-пока, милая, у нас не остаётся выбора.

Мы хорошо провели время вместе, не стоит плакать.
Знай, что в конце концов всё наладится.
Пока-пока, милая.

Скажем «прощай» поре случайностей.
Мне будет не хватать той возможности
Встретиться с тобой на улице, вскружить тебе голову…
ты меня понимаешь…
Пока-пока, милая. Заранее прощай.

Мы хорошо провели время вместе, не стоит плакать.
Знай, что в конце концов всё наладится.
В конце всё это становится похожим на сон.
Настанет день, и мы узнаем, что он означал.
Пока-пока, милая
Пока-пока, милая

Прощай
Прощай
Прощай
Прощай

И всякий раз, когда я вспоминаю о тебе, мне радостно,
Что никто никогда не узнает, что нас связывало.
Как летними ночами мы болтались допоздна,
Как пускали дым, рисуя кольца.

Автор перевода - AnSV
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Joe Bonamassa - Pick up the pieces

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх