Перевод песни BROCKHAMPTON - GOLD

GOLD

[Chorus: Kevin Abstract]
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.

[Verse 1: Matt Champion]
Rock the boat like a one-eyed pirate,
Rick James, I get glitter on my eyelids,
2 A.M., 85 on the highway,
Whole world get a little misguided.
Where the spotlight? Put me in the spotlight,
Trust no one that put you in the wrong light,
High scream when I hit her with the long pipe,
Mmm, ice cream when I hit her with the sweet thang.
Do my thing, no, I do not do speakin',
Get my shot, point it out like whoop, bang!
I'ma win a bitch and I got a mood swing,
I'm the realest, bitch, now I got a mood swing.
I got bipolar confidence,
Wake up like, "Shit!" Then I feel like a shit,
So I guess I'm the shit.
Yeah, guess I'm the shit.

[Chorus: Kevin Abstract]
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.

[Verse 2: Ameer Vann & Merlyn Wood]
Grab life by the horns when I whip the Lambo,
Black on red like I whip the sambo,
Clip's so long it'll make you mambo,
Watch you tango, dutty wine.
She grind on my dick like a hundred times,
Shawty love me long when I grip her sides
And slip inside like a Slip 'N Slide,
My electric eel do electric slide but…
I just wanna feel up the booty,
All on me, all on me, all on me!
Make it slow clap like Rudy
All on me, all on me, all on me!
I just wanna feel on your booty,
Grab the camcorder, we can make it a movie,
Bring a friend with you if you like how I do it,
Gold chain swingin' and she like how I shoot it.

[Chorus: Kevin Abstract]
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.

[Verse 3: Merlyn Wood]
Damn, damn, I'm frosty,
Blood diamond, I'm flossin',
Navy camo, I'm drownin',
But you don't see what it cost me.
Turmoil like the Saudi's,
Hand-me-downs never fit me,
Party never fit me,
Punani never fit me.
Damn! Time-travelin',
Honda-swervin', that's so Merlyn,
That's so Merlyn,
That's so Merlyn, that's so Merlyn.
Damn! Time-travelin',
Honda-swervin', book learnin',
That's so Merlyn,
That's so Merlyn, that's so Merlyn.

[Verse 4: Dom McLennon]
Swan dive down the 405,
Land at the bottom of El Toro High
With the precision of a cut from a Zorro knife,
The boy spit like he made out of 409.
So that's clean, bitch,
You can't play with my team, bitch,
We rock pink now on Wednesdays,
Green looks good with your envy,
Mix with white 'cause you salty but this stainless,
I'm like platinum and it's painless,
I just skip on the beat like I'm Pee-Wee Herman,
Hands up for all my sermons.
My wheel's turnin', now I'm more efficient than ever,
I feel like Ratatouille when I'm whipping that cheddar,
You see, you better find your thickest of sweaters 'cause this ice
Might fuck around and change your whole life,
'Cause we about to take flight.

[Chorus: Kevin Abstract]
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect,
Keep a gold chain on my neck,
Fly as a jet, boy, better treat me with respect.

[Outro: Joba]
Keep a gold chain,
I keep a gold chain,
Keep a gold chain,
I said I keep a gold chain,
Keep a gold chain,
I keep a gold chain,
Keep a gold chain,
‘Cause then I keep a…
I said I keep a gold chain, a gold chain,
Keep a gold chain,
I said I keep a, I keep a…
Keep a gold chain.

ЗОЛОТО

[Припев: Kevin Abstract]
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.

[Куплет 1: Matt Champion]
Раскачаю лодку, как одноглазый пират,
Рик Джеймс, у меня блёстки на веках,
Два часа утра, сто сорок по шоссе,
Весь мир слегка сбился с пути.
Где тут софиты? Поставьте меня под них,
Не верь никому, кто выставляет тебя в дурном свете,
Визжит — это я вгоняю в неё длинный болт,
М-м-м, мороженка — это я угощаю её своей конфетой.
Занимаюсь своим делом — нет, я не говорю,
Получил шанс прогреметь — прицелился и бах!
Я завоюю с**у, и у меня сменилось настроение,
Я самый здравый, с**а, а теперь у меня поменялось настроение.
У меня биполярное сознание:
Просыпаюсь: “Х**ня!” — и чувствую себя х**во,
Так что, наверное, я ох**нный.
Да, видимо, я ох**нный.

[Припев: Kevin Abstract]
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.

[Куплет 2: Ameer Vann и Merlyn Wood]
Хватаю жизнь за рога, когда веду “Ламбо”,
Чёрный на красном, будто лупцую самбо,
Обойма такая длинная, что ты станцуешь мамбу,
Посмотрю на твои танго, датти-уайн.
Она трётся о мой х** раз, наверное, сто,
Малая долго любит меня, когда я хватаю её за бока
И вхожу внутрь, как на водной горке,
Мой электрический угорь выделывает электрический слайд, но…
Я просто хочу поласкать попку
Прямо на мне, прямо на мне, прямо на мне!
Медленно похлопай ею, как Руди,
Прямо на мне, прямо на мне, прямо на мне!
Я просто хочу поласкать твою попку,
Бери камеру, мы можем снять кино,
Приводи подругу, если со мной тебе понравилось,
Золотая цепь болтается, и ей нравится, как я снимаю.

[Припев: Kevin Abstract]
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.

[Куплет 3: Merlyn Wood]
Чёрт, чёрт, я в камнях,
Кровавый бриллиант, я выставляюсь,
Флотский камуфляж, я утопаю,
Но вы не видите, чего мне это стоит.
Очень хлопотнефть, как в Саудовской Аравии,
Секонд-хэнд на мне никогда не сидел,
Вечеринка мне никогда не подходила,
Пунани всегда была мне мала.
Чёрт! Путешествую во времени,
Раскатываю на “Хонде”, такой Мерлин,
Такой Мерлин,
Такой Мерлин, такой Мерлин.
Чёрт! Путешествую во времени,
Раскатываю на “Хонде”, учусь по книгам,
Такой Мерлин,
Такой Мерлин, такой Мерлин.

[Куплет 4: Dom McLennon]
Сигаю по 405-му,
Приземляюсь у подножия школы Эль Торо
С точностью удара кинжала Зорро,
Парень читает так, будто он сделан из “409” —
Чистота, с**а!
Тебе нельзя играть с командой, с**а,
Мы теперь по средам носим розовое,
“Зелень” выгодно оттеняется твоей завистью,
Добавлю “белого”, потому что ты жёлчный, только тут и ствол из нержавейки,
Я, типа, платиновый, и это не больно,
Я просто заскочу на песню, как Пи-Ви Херман,
Поднимите руки ради моих проповедей.
Моё колесо крутится, теперь я ещё эффективней, чем обычно,
Я как “Рататуй”, когда перебираю свой “чеддер”,
Понимаешь, тут нужен твой самый толстый свитер, потому что эти “льдинки”
Могу взять и изменить всю твою жизнь,
Потому что мы собираемся улететь.

[Припев: Kevin Abstract]
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением,
У меня на шее постоянно золотая цепь,
На высоте, как самолёт, парень, относись ко мне с уважением.

[Заключение: Joba]
Постоянно золотая цепь,
На мне постоянно золотая цепь,
Постоянно золотая цепь,
Я же сказал, что на мне всегда золотая цепь,
Постоянно золотая цепь,
На мне всегда золотая цепь,
Постоянно золотая цепь,
Потому что тогда на мне…
Я же сказал, что на мне всегда золотая цепь, золотая цепь,
Постоянно золотая цепь,
Я же сказал, что на мне, на мне всегда…
Постоянно золотая цепь.

1 — Rock the boat — здесь: секс. Эвфемизм популяризован американской ан-эн-би певицей Алией.
2 — Рик Джеймс — псевдоним Джеймса Эмброуза Джонсона-младшего (1948—2004), знаменитого американского музыканта и композитора, известного своим эпатажным имиджем.
3 — Самбо — потомки от смешанных браков негроидной расы и индейцев.
4 — Датти-уайн — ямайский танец эротического характера: танцор (молодая женщина) вращает руками и тазом, стоя на голове.
5 — Электрический слайд — танец, придуманный хореографом Риком Сильвером для песни Марсии Гриффитс “Электрическое буги”.
6 — Отсылка к сюжету американской спортивной биографической кинодрамы 1993 года “Руби”.
7 — Пунани — влагалище (сленг.).
8 — I-405 — главная межштатная магистраль, проходящая с севера на юг по южной Калифорнии.
9 — Старшая школа Эль Торо — государственная школа в городе Лейк-Форест, штат Калифорния, США.
10 — Зорро — вымышленный персонаж, вариация на тему Робин Гуда, “герой в маске”, который приходит на помощь обездоленным жителям Новой Испании.
11 — Formula 409 — марка бытовых и промышленных чистящих средств, принадлежащая американской компании Clorox.
12 — Пи-Ви Херман — комический персонаж, созданный американским комиком Полом Рубенсом.
13 — Cheese (досл.: сыр) — деньги (англ. сленг.). Чеддер — популярный английский сыр. “Рататуй”— американский полнометражный анимационный фильм режиссёра Брэда Бёрда, в центре сюжета которого — крыса, мечтающая стать шеф-поваром.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wu-Tang Clan - Tearz

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх