Перевод текста песни Bruce Springsteen - Part man, part monkey

Представленный перевод песни Bruce Springsteen - Part man, part monkey на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Part man, part monkey

They prosecuted some poor sucker
in these United States
For teaching that man descended from the apes
They coulda settled that case without a fuss or fight
If they'd seen me chasin' you,
sugar, through the jungle last night
They'da called in that jury and a one two three said
Part man, part monkey, definitely

Well the church bell rings from the corner steeple
Man in a monkey suit swears he'll do no evil
Offers his lover's prayer but his soul lies
Dark and driftin' and unsatisfied
Well hey bartender, tell me whaddaya see
Part man, part monkey, looks like to me

Well the night is dark, the moon is full
The flowers of romance exert their pull
We talk awhile, my fingers slip
I'm hard and crackling like a whip

Well did God make man in a breath of holy fire
Or did he crawl on up out of the muck and mire
Well the man on the street believes what the bible tells him so
Well you can ask me, mister, because I know
Tell them soul-suckin' preachers to come on down and see
Part man, part monkey, baby that's me

Наполовину человек, наполовину обезьяна

В этих ихних Соединенных Штатах они подвергли
Судебному преследованию одного бедолагу
За учение о том, что человек произошёл от обезьяны.
Они бы могли уладить это дело без шума и пыли,
Если бы видели как прошлой ночью я гнался за тобой,
Сладенькая, через джунгли.
Они бы пригласили присяжных, и те бы в два счёта сказали:
«Определённо, наполовину человек, наполовину обезьяна».

На церковной колокольне, той что на углу, звонит колокол,
Человек в обезьяньем прикиде, стоя перед алтарём
Клянётся в любви до гроба, но в душе он лжёт.
У него тёмная, изворотливая, ненасытная душонка.
Эй, бармен, скажи что ты видишь?
По мне, так наполовину человек, наполовину обезьяна.

Ночь темна, луна полна,
Эти ночные феи так притягательны.
Поговорив с ними, я поддаюсь их притяжению.
Я тот ещё ходок.

Сотворил ли Бог человека из святого огня,
Или тот выполз из навоза и грязи?
Человек с улицы верит, что именно так сказано в Библии.
Что ж, спросите меня, мистер, я знаю ответ.
Позовите этих упырей проповедников, пусть посмотрят
На получеловека-полуобезьяну, крошка, вот он я.
Песня была написана для альбома 1987 года «Тоннель любви» (Tunnel of love), но не вошла в него, хотя исполнялась в живую на протяжении всего концертного тура Tunnel of Love Express Tour в поддержку альбома.

Автор перевода - cadence

Смотрите также: Перевод песни Elena Paparizou - Voulez vous?


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru