Перевод песни Carla's Dreams - Sub Pielea Mea | #eroină

Это наиболее известная песня группы Карлос Дримс. Записанный в мае 2016 года сингл занимал первые места в хит-параде российского iTunes Store и в сервисе «Яндекс.Музыка» по России. Песня известна под разными названиями: хоп хероина, эроина, оп эруина, оп героиня, heroina, героина и .т.п.

Sub Pielea Mea | #eroină

M-ai mintit cu vorbele
Mi-ai aflat secretele
Si, ca un hot, ai intrat sub pielea mea

Stii, de-o vreme, fetele
Fetele, cochetele
Nu mai pot, dar tu, da, sub pielea mea

Si stii
Eu te rog sa nu faci prostii
Eu nu-s prost
Dar ma tem, cumva
De tine, de mine, de noi
Pentru ca tu esti
Sub pilea mea

[2x:]
Hop, #eroina
Hop, hop, eroina
Hop, eroina mea

M-ai mintit cu vorbele
Mi-ai schimbat hotarele
Ce folos au armele
Cand este pe repeat doar cadrul cu ochii tai

Fusta pana la genunchi
Si maneci lungi, te ascunzi
Ce dragoste ai vrea
Dar marul e muscat si intre noi e doar ea
O rupeai, te rupea, te rupeai, tu
Sub pielea mea

[4x:]
Hop, #eroina
Hop, hop, eroina
Hop, eroina mea

Tu sa nu-mi dai iubire
Iubirea ta nu tine
Nu tine cont de inimi
Pe care le-a ranit
Atat de rau

[4x:]
Si hop, eroina
Hop, hop, eroina
Hop, eroina mea

Под моей кожей | Героин(я)

Ты обманула меня словами,
Ты выведала мои секреты
И, словно вор, пробралась под мою кожу.

Знаешь, временно девушки,
Кокетливые девушки,
Уже не смогут этого сделать, а ты, да, – под моей кожей.

И знаешь…
Я прошу тебя не делать глупостей.
Я не дурак,
Но я боюсь, возможно,
Тебя, себя, нас,
Потому что ты
Под моей кожей.

[2x:]
Оп, героин(я),
Оп, оп, героин(я),
Оп, мой(я) героин(я).

Ты солгала мне, сказав те слова,
Ты расширила мои границы.
К чему оружие,
Если словно на повторе стоп-кадр с твоими глазами…

Юбка до колен
И длинные рукава – ты прячешься.
Какой любви ты бы хотела?
Но яблоко (2) сгнило, а это единственное, что нас связывает.
Ты всё разрушала, это разрушало тебя, ты разбивалась на части… Ты
Под моей кожей.

[4x:]
Оп, героин(я),
Оп, оп, героин(я),
Оп, мой(я) героин(я).

Не дари мне любовь,
Твоя любовь не продлится,
Ей пофиг на сердца,
Которым ты причиняешь
Столько боли.

[4x:]
Оп, героин(я),
Оп, оп, героин(я),
Оп, мой(я) героин(я).

1 – в румынском слово eroină (героиня) – звучит так же, как слово heroină (героин), и в песне подразумеваются оба смысла

2 – в контексте песни это метафора “любви”

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 3OH!3 - Slow Motion

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх