Перевод песни Cem Adrian - Şimdi Rahat Uyu

Şimdi Rahat Uyu

Bir rüya diliyorum sana
İçinde yollar olsun, yollar olsun
Bir hayat diliyorum sana
Yolun hep açık olsun, açık olsun

Kim daha çok severse o daha çok acırmış
Kim daha çok özlerse o daha yalnız kalırmış

[Nakarat:]
Şimdi yat uyu, kovdum hayaletleri yatağından uyu
Koydum güzel düşleri başucuna uyu
Söktüm geceden karanlığı, çaktım yerine yıldızları
Sen yeter ki, sen yeter ki
Şimdi rahat uyu, kovdum hayaletleri yatağından uyu
Koydum güzel düşleri başucuna uyu
Söktüm geceden karanlığı, çaktım yerine yıldızları
Sen yeter ki rahat uyu

"Yıldız tozları serpiyor melekler yatağına. Yastağında deniz, yorganında orman kokusu. Bir ninni söylüyor sana rüzgar usulca.Ağaçlar sessiz, ve biri dua ediyor senin için uzakta unutma".

Kim daha çok severse o daha çok acırmış
Kim daha çok özlerse o daha yalnız kalırmış

[Nakarat:]
Şimdi yat uyu, kovdum hayaletleri yatağından uyu
Koydum güzel düşleri başucuna uyu
Söktüm geceden karanlığı, çaktım yerine yıldızları
Sen yeter ki, sen yeter ki
Şimdi rahat uyu kovdum hayaletleri yatağından uyu
Koydum güzel düşleri başucuna uyu
Söktüm geceden karanlığı, çaktım yerine yıldızları
Sen yeter ki rahat uyu

Спи спокойно

Я желаю тебе сновиденье,
В котором будут дороги, дороги.
Я желаю тебе жизнь,
В которой твой путь будет всегда ясен, ясен.

Чем больше любишь, тем больше страдаешь.
Чем больше тоскуешь, тем более одиноким себя чувствуешь.

[Припев:]
Ложись спать, я прогнал призраков с твоей постели, спи.
Я положил у изголовья хорошие сны, спи.
Я сорвал с ночи тьму, вместо нее я зажег звезды…
Лишь ты, лишь ты одна.
Спи спокойно, я прогнал призраков с твоей постели, спи.
Я положил у изголовья хорошие сны, спи.
Я сорвал с ночи тьму, вместо нее я зажег звезды…
Лишь ты…Спи спокойно.

"Ангелы сыплют звездную пыль на твою постель. На твоей подушке – запах моря, на одеяле – запах леса. Ветер тихо поет тебе колыбельную. Перестали шуметь деревья, и кто-то там, вдалеке, молится за тебя – не забывай об этом".

Чем больше любишь, тем больше страдаешь.
Чем больше тоскуешь, тем более одиноким себя чувствуешь.

[Припев:]
Ложись спать, я прогнал призраков с твоей постели, спи.
Я положил у изголовья хорошие сны, спи.
Я сорвал с ночи тьму, вместо нее я зажег звезды…
Лишь ты, лишь ты одна.
Спи спокойно, я прогнал призраков с твоей постели, спи.
Я положил у изголовья хорошие сны, спи.
Я сорвал с ночи тьму, вместо нее я зажег звезды…
Лишь ты…Спи спокойно.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cem Adrian - Şimdi

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх