Перевод текста песни Charlotte Gainsbourg - Greenwich Mean Time

Представленный перевод песни Charlotte Gainsbourg - Greenwich Mean Time на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Greenwich Mean Time

Crooked man down a crooked mile
Crooked backbone, crossed out smile
Crooked cat, crooked mouse
We live together in a crooked little house

We're all fine, we're all fine
We fit together like worms on a line
We're so good, we're so nice
We stick together like dirty horse flies

Crooked eyes, crooked tooth
Crooked mind bending back the truth
A crooked road on a crooked town
Looking down at the crumbs on the ground

We're all fine, we're all fine
We fit together like nickels on a dime
We're so good, we're so nice
We talk the mumbo jumbo Greenwich Mean Time

We're all fine, we're all fine
We fit together like nickels on a dime
We're so good, we're so nice
We talk the mumbo jumbo Greenwich Mean Time

Среднее время по Гринвичу 1

Скрюченный человек на скрюченной дорожке 2
Со скрюченным позвоночником 3 и перекошенной улыбкой,
Скрюченная кошка, скрюченная мышка,
Мы живём вместе в скрюченном домишке

У нас всё хорошо, у нас всё хорошо,
Мы подходим друг другу, как черви на леске,
Мы такие приятные, мы такие милые,
Мы слиплись, как слепни в навозе 4

Косые глаза, кривой зуб,
Извращённый ум избегает правды,
Скрюченная дорожка в скрюченный город, 5
Смотрим свысока на ничтожества на земле

У нас всё хорошо, у нас всё хорошо,
Мы подходим друг другу, как никели 6 в дайме 7 ,
Мы такие приятные, мы такие милые,
Мы несём всякий бред в среднее время по Гринвичу

У нас всё хорошо, у нас всё хорошо,
Мы подходим друг другу, как никели в дайме,
Мы такие приятные, мы такие милые,
Мы несём всякий бред в среднее время по Гринвичу
1) Среднее время по Гринвичу – астрономическое время меридиана, проходящего через прежнее место расположения Гринвичской королевской обсерватории около Лондона.
2) В первом и третьем куплете содержится отсылка к известному английскому стишку для детей под названием «There Was a Crooked Man»:
There was a crooked man, and he walked a crooked mile.
He found a crooked sixpence upon a crooked stile.
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
And they all lived together in a little crooked house.
На русский язык это стихотворение перевёл и адаптировал Корней Чуковский («Скрюченная песня»). В переводе текста Шарлотты также сохранены выражения из перевода стихотворения.

3) Другое значение слова backbone – твёрдый характер, сrooked backbone можно также перевести как «слабохарактерный».
4) Игра слов. Stick together иначе переводится как «поддерживать друг друга».
5) По-другому эту строчку можно перевести как «кривая дорожка к порочным удовольствиям».
6) Никель – монета в пять американских центов.
7) Дайм – монета в десять американских центов.


Автор перевода - Morula
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Tim McMorris - We're going up


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru