Перевод текста песни Chuck Berry - You Never Can Tell

Представленный перевод песни Chuck Berry - You Never Can Tell на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

You Never Can Tell

It was a teenage wedding
And the old folks wished them well
You could see that Pierre
Did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur
And madame have rung the chapel bell
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

They furnished off an apartment
With a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed
With TV dinners and ginger ale
But when Pierre found work
The little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono
Boy, did they let it blast
Seven hundred little records
All rock, rhythm and jazz
But when the sun went down
The rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

They bought a souped-up jitney
It was a cherry red '53
They drove it down to Orleans
To celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married
To the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

It was a teenage wedding
And the old folks wished them well
You could see that Pierre
Did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur
And madame have rung the chapel bell
"C'est la vie", say the old folks
It goes to show you never can tell

Ты никогда не угадаешь

На этой свадьбе произнесено было тостов миллион
Видно было что в невесту по уши наш Пьер влюблен
Церковный колокол звонит и молодым пора уезжать
А что в их жизни будет дальше никто из вас не может сказать

Квартиру сняли и на распродаже мебель взяли в кредит
Холодильник у них всегда был пивом под завязку набит
Пьер начал работать и неплохие деньги стал получать
А что в их жизни будет дальше никто из вас не может сказать

Их стерео система в голове мозг взрывала у нас
Семьсот пластинок популярных ритм рок н ролл и джаз
Но только солнце опускалось громкость музыки начинала стихать
А что в их жизни будет дальше никто из вас не может сказать

Еще купили темно красный старый мотоцикл "Харлей"
И укатили на нем в Нью-Орлеан отмечать юбилей
Там удалось однажды Пьеру свою мадам окольцевать
А что в их жизни будет дальше никто из вас не может сказать

На этой свадьбе произнесено было тостов миллион
Видно было что в невесту по уши наш Пьер влюблен
Церковный колокол звонит и молодым пора уезжать
А что в их жизни будет дальше никто из вас не может сказать

Песня была написана в начале шестидесятых, в то время, когда Чак Берри находился в тюрьме. You Never Can Tell вошла в альбом Берри St. Louis to Liverpool 1964 года, изданный на лейбле Chess Records; как сингл она дошла до 14 места в рейтинге журнала Billboard.

Впоследствии кавер-версии песни записали Ронни Лэйн, New Riders of the Purple Sage, Эммилу Харрис, Боб Сигер, Билл Уаймэн и Status Quo.

Вторая волна популярности You Never Can Tell началась после выхода на экраны фильма культового американского режиссёра Квентина Тарантино «Криминальное чтиво» (1994), в саундтрек которого вошла песня. В одном из эпизодов фильма гангстер Винсент Вега (Джон Траволта) и жена его босса Мия Уоллес (Ума Турман) танцуют твист под песню Чака Берри.

А теперь дословный перевод

Это была свадьба юных,и старики желали им счастья
Можно было увидеть, что Пьер действительно любил эту мадемуазель
И теперь молодые месье и мадам звонили в колокол часовни
«Се ля ви (Такова жизнь фр).» — говорят старики,
«Никогда не угадаешь, что может произойти»

Они обставили двухкомнатную квартиру мебелью с распродажи в Робаке (Американская торговая сеть в первой половине XX века)
Холодильник был забит обедами заказанными по ТВ и имбирным элем
А когда Пьер нашел работу,немного денег было весьма кстати
«Се ля ви» — говорят старики,
«Никогда не угадаешь, что может произойти»

У них были высококачественные аудио колонки парень чтоб их разорвало
Семьсот коротких записей – все рок, ритм и джаз
Но когда солнце садилось,быстрый темп музыки падал
«Се ля ви» — говорят старики,
«Никогда не угадаешь, что может произойти»

Они купили по дешевке навороченный вишнево-красный 53 (модель мотоцикла "Харлей Девидсон" KRM Sport 53).
Они ездили на нем до Орлеана праздновать годовщину свадьбы
Там Пьер женился на своей любимой мадемуазель
«Се ля ви» — говорят старики,
«Никогда не угадаешь, что может произойти»

Это была свадьба юных,и старики желали им счастья
Можно было увидеть, что Пьер действительно любил эту мадемуазель
И теперь молодые месье и мадам звонили в колокол часовни
«Се ля ви (Такова жизнь фр).» — говорят старики,
«Никогда не угадаешь, что может произойти»

Батрак В. М.

Смотрите также: Перевод песни R.E.M. - Kohoutek


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!