Перевод текста песни Czeslaw Spiewa - Efekt Uboczny Trzeźwości

Представленный перевод песни Czeslaw Spiewa - Efekt Uboczny Trzeźwości на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Efekt Uboczny Trzeźwości

Z zasady nie pijam na trzeźwo,
Lecz nawet zasady są zmienne.
Nie kalam się myślą zbereźną,
Z reguły nie sypiam bezsennie.

Nie piszę o ciężkich porankach,
Bo poukładane mam plany.
A nie jest to przecież sielanka,
Dopóki na nogi nie wstanę.

Każdy plan można zmienić,
Lecz wolę życie bez planu.
Jak tylko odkurzę mieszkanie,
Zdobędę mury Libanu.

W spokojnym brzęku butelek
Odnajdę spełnione, spełnione nadzieje.
Upiekę się, jak kartofelek,
I nigdy już nie wytrzeźwieję.

Każdy plan można zmienić,
Lecz wolę życie bez planu.
Jak tylko odkurzę mieszkanie,
Zdobędę mury Libanu,
Zdobędę mury Libanu,
Zdobędę mury...

Jak frytka, się zetnę w oleju
I spalę się skrętem do szczętu,
I z duszy swej, mój Dobrodzieju,
Nie zrobię nikomu prezentu. [x5]




Побочный эффект трезвости

Из принципа не пью на трезвую голову,
Но даже принципы меняются.
Не пачкаюсь грязными мыслями,
Как правило, не сплю без сна.

Я не пишу о тяжелых утрах,
Потому что имею сформированные планы.
А это однозначно не идиллия*,
Пока я на ноги не встану .

Каждый план можно изменить,
Но я предпочитаю жизнь без плана.
Как только я пропылесошу** жилище,
Покорю стены Ливана.

В мирном грохоте бутылок
Я встречу исполненные, исполненные надежды.
Испекусь***, как картошка,
И никогда уже не протрезвею.

Каждый план можно изменить,
Но я предпочитаю жизнь без плана.
Как только я пропылесошу жилище,
Покорю стены Ливана,
Покорю стены Ливана,
Покорю стены...

Как картофель-фри, я загорюсь в растительном масле
И сожгу себя, словно самокрутку, дотла.
И из своей души, о мой Благодетель,
Я не сделаю никому подарок. [x5]


*Или, как мы бы сказали, “не сказка”.
**Или “очищу от пыли”. Также слово из оригинала иногда в переносном смысле используется как синоним слова “вспомнить”. Оно тоже подходит по смыслу песни.
***То есть напьюсь до такого состояния, что буду похож на жареную картошку.

Автор перевода - Кирилл Оратовский

Смотрите также: Перевод песни Czeslaw Spiewa - Dziewczyna Z Branży


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.