Перевод текста песни Czeslaw Spiewa - Na Straganie

Представленный перевод песни Czeslaw Spiewa - Na Straganie на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Na Straganie

Na straganie w dni powszednie
słychać czasem takie brednie.
Polski ziemniak głośno krzyczy:
"Do wyjazdu mam sto przyczyn:
jeden - susze, dwa - powodzie;
trzy, że inna aura co dzień;
cztery - bardzo kiepska gleba;
pięć, że słońca mi potrzeba".

Dla nikogo nic nie znaczy,
że się ziemniak stąd wykrzaczy,
żeby bulew tuczyć głowy
na Wybrzeżu Lazurowym! [x2]

"Chcę wyjechać za granicę" -
krzyczy owies na pszenicę.
"Koniec ze mną - płacze żyto -
zabił mnie szkodliwy tytoń!"
"Krowi nawóz, to jest mina" -
skarży się fałszywy szpinak.
"Zjeżdżam szybko, pókim żywa!" -
lubi parzyć się pokrzywa.

Dla nikogo nic nie znaczy,
że się ziemniak stąd wykrzaczy,
żeby bulew tuczyć głowy
na Wybrzeżu Lazurowym! [x2]

"My na Polskę mamy gulę" -
rozpłakały się cebule.
Każdy szczaw podnosi krzyki:
"Jadę już do Ameryki!"
A buraki pierwsze z brzegu
zostawiły swych kolegów.
Znikły pory i kapusty,
stragan stoi prawie pusty.

Dla nikogo nic nie znaczy,
że się ziemniak stąd wykrzaczy,
żeby bulew tuczyć głowy
na Wybrzeżu Lazurowym! [x2]

"Jedźcie sobie w inne kraje -
szepnął banan - ja zostaję!"
A z nim szybko wyszły z worka
sezam, szafran i cieciorka.

На прилавке

На прилавке в будние дни
Иногда слышно такие бредни.
Польский картофель громко кричит:
“У меня для выезда сто причин:
Первая - засуха, вторая - наводнение;
Третья - что другая аура каждый день;
Четвертая - очень плохая почва;
Пятая - что солнце мне нужно”.

Ни для кого ничего не значит,
Что картофель оттуда уходит,
Чтобы откормить бычьи головы
На Лазурном Побережье! [x2]

“Хочу выехать за границу”, -
Кричит овес на пшеницу.
“Конец мне, - плачет рожь, -
Отравил меня вредный табак!”
“Коровий навоз - это мина”, -
Жалуется ложный шпинат.
“Съезжаю быстро, пока жива”, -
Любит жалиться крапива.

Ни для кого ничего не значит,
Что картофель оттуда уходит,
Чтобы откормить бычьи головы
На Лазурном Побережье! [x2]

“В Польше у нас шишка”, -
Расплакался лук.
Каждый щавель возносит крики:
“Еду уже в Америку!”
А свеклы первые с берега
Оставили своих коллег.
Исчезли порей и капуста,
Прилавок стоит почти пустой.

Ни для кого ничего не значит,
Что картофель оттуда уходит,
Чтобы откормить бычьи головы
На Лазурном Побережье! [x2]

“Едьте себе в другие края, -
Шепнул банан, - я остаюсь!”
А с ним быстро вышли из сумки
Кунжут, шафран и горох.

Автор перевода - Кирилл Оратовский
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Czeslaw Spiewa - Milion Na Rok


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru