Перевод текста песни Czeslaw Spiewa - Trzeba Mieć Specjalną Skrzynię

Представленный перевод песни Czeslaw Spiewa - Trzeba Mieć Specjalną Skrzynię на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Trzeba Mieć Specjalną Skrzynię

Życie sen ci spędza z powiek,
Zycie to skrajności dwie.
Albo ma za dobrze człowiek,
Albo ma za... ?le.

Nie licz na to, że to minie,
Ale żeby jakoś żyć,
Trzeba mieć specjalną skrzynię
I się w skrzyni kryć.

[Refren]:
Albo w górę,
Albo z górki.
Albo w sło?ce, albo w dym.
Trzeba mieć specjalne dziurki,
Żeby mieć oddychać czym. [x2]

W życiu bywa doskonale,
Ale potem daje w kość.
Albo kobiet nie masz wcale,
Albo masz ich dość.

A że w życiu, tak jak w kinie,
Nagłe zwroty akcji są,
Trzeba mieć specjalną skrzynię
I się chować w nią.

[Refren]:
Albo w górę,
Albo z górki.
Albo w sło?ce, albo w dym.
Trzeba mieć specjalne dziurki,
Żeby mieć oddychać czym. [x2]

W sumie w życiu to się liczy,
Żeby szczęścia trochę mieć.
Jak się dobrze zakotwiczy,
To coś wpadnie w sieć.

I zakochasz się w dziewczynie,
Cały świat byś oddał jej.
Ale mimo wszystko skrzynię
Gdzieś pod ręką miej!

[Refren]:
Albo w górę,
Albo z górki.
Albo w sło?ce, albo w dym.
Trzeba mieć specjalne dziurki,
Żeby mieć oddychać czym. [x2].


Нужно иметь специальный ящик

Жизнь прогоняет сон с твоих век,
В жизни крайности есть две:
Или человеку слишком хорошо,
Или слишком... Плохо.

Не рассчитывай на то, что это пройдет,
Но чтобы как-то жить,
Нужно иметь специальный ящик
И в этом ящике укрываться.

[Припев:]
Или в гору,
Или с горки.
Или в солнце, или в бурю.
Нужно иметь специальные отверстия,
Чтобы было чем дышать. [x2]

Жизнь порою так прекрасна,
Но потом дает в кость.
Или женщин нет вообще,
Или их предостаточно.

А раз в жизни так, как в кино,
Много неожиданных поворотов сюжета,
Нужно иметь специальный ящик
И прятаться в него.

[Припев:]
Или в гору,
Или с горки.
Или в солнце, или в бурю.
Нужно иметь специальные отверстия,
Чтобы было чем дышать. [x2]

Итак, в жизни было бы неплохо
Хоть немного счастья иметь.
Как только хорошо станешь на якорь,
То что-то попадет в сеть.

И влюбишься в девушку,
Весь мир будешь готов отдать ей.
Но несмотря на всё, ящик,
Где-то под рукой имей.

[Припев:]
Или в гору,
Или с горки.
Или в солнце, или в бурю.
Нужно иметь специальные отверстия,
Чтобы было чем дышать. [x2]

Автор перевода - Кирилл Оратовский
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Czeslaw Spiewa - Tango Magister


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru