Перевод песни Dalida (Далида) - C'etait mon ami

C'etait mon ami

Il disait souvent je marche seul contre le vent

Je suis un enfant

Il disait je joue mais la victoire n’est rien du tout

Pour un roi fou

Il etait de sang romain de coeur Tzigane

C’etait un homme qui faisait rever les femmes

C’etait mon ami

Ce rempart de verite ce brin de fantaisie

J’aimais sa realite son rire et sa folie

Cette facon d’exister envers et contre qui

C’etait son identite de vivre ainsi

Il aimait le bruit, les chevaux libres et l’infini

Il etait vivant

Il aimait choisir, il revait un jour de partir

Sur l’ocean

Il etait comme ses vitraux des cathedrales

C’etait un homme qui brillait sans faire de mal.

C’etait mon ami

Ce rempart de verite, ce brin de fantaisie

J’aimais sa realite son rire et sa folie

Cette facon d’exister envers et contre qui

C’etait son identite de vivre ainsi

Quand je pense a lui

Je me souviens des matins aux couleurs du soleil

Quand je pense a lui

J’ai l’impression d’entendre sa voix qui m’appelle

C’etait mon ami

Il ne parlait pas d’amour mais je l’aimai ainsi

En tendresse et en velours oui c’etait mon ami

Il pouvait jouer du tambour dans les rues de Paris

Et m’appeler au secours oui c’etait mon ami

Ce rempart de verite, ce brin de fantaisie

J’aimais sa realite son rire et sa folie

Cette facon d’exister envers et contre qui

C’etait son identite de vivre ainsi

Это мой друг

Он часто говорил: я один иду против ветра,

Я ребенок

Он говорил: я играю, но победа ничего не значит

Для безумного короля

У него была романская кровь и цыганское сердце

Это был мужчина, о котором мечтают женщины

Это был мой друг,

Этот оплот истины, этот луч фантазии

Я любила его рассуждения, его смех и безумие

Эту манеру жить вопреки всему

Это была его правда – жить так

Он любил шум, вольных лошадей и бесконечность

Он был живым

Он любил выбирать, он мечтал уплыть однажды

В океан

Он был как витражи соборов,

Это был человек, который сиял, не причиняя зла

Это был мой друг,

Этот оплот истины, этот луч фантазии

Я любила его рассуждения, его смех и безумие

Эту манеру жить вопреки всему

Это была его правда – жить так

Когда я думаю о нем,

Я вспоминаю утро в солнечном свете

Когда я думаю о нем,

Мне кажется, я слышу, как его голос зовет меня

Это был мой друг

Он не говорил о любви, но я и так его любила

Нежный и бархатный, да, это был мой друг

Он мог играть на барабане на улицах Парижа

И просить меня о помощи… да, это был мой друг

Этот оплот истины, этот луч фантазии

Я любила его рассуждения, его смех и безумие

Эту манеру жить вопреки всему

Это была его правда – жить так

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arctic monkeys - Do I wanna know?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх