Ты на грани реальности,
Ложе чувственности,
Истинная красавица.
Лишь ты,
Вся созданная для любви,
Неотразимая и многогранная,
Идущая далеко вперед
Ты моя жизнь,
Бесконечное приключение,
Новый сюжет для рассказов,
Место, где свет встречается с нежностью.
Любовь без запретов.
Ты снисходительна до предела,
Неизменно бесхитростна,
Я мог бы сказать, что таких не бывает.
Твоя загадочная женственность,
И некоторая хрупкость,
Неясная и всеобъемлющая.
Только лишь ты
Моя партнерша по интимным играм,
Мой компаньон, моя мука,
Такой, как ты, больше нет.
За любовь к тебе я отдаю жизнь,
Она так пуста без твоего тела,
Я осторожно открываю тебе свое сердце.
Моя жизнь – ты,
Новый сюжет для рассказов,
Любовь без запретов,
Неизменно бесхитростная.
Ты – моя жизнь.
Я мог бы сказать, что таких не бывает.
На грани реальности.
1 – дословно: на грани нереальности
2 – дословно: пространство света и нежности
3 – дословно: с неизменной чертой – наивностью/простотой
4 – дословно: что ты ненастоящая
5 – дословно: кожи. Поэтический вариант: без твоей плоти
Автор перевода - Angler