Перевод песни Draconian - The Abhorrent Rays

The Abhorrent Rays

As the delicate nightsky once again dies
The mist of dawn brought ruin and demise
Darkness dissolves, every dream withdraws;
Returning into a world of shallowness and lies

This world is helpless…
I descend… I flee
To sympathize for their souls;
You have to humanize me

Still the waning sun bleeds upon paradise…
On the morrow of war it shall not rise

This world is helpless…
I descend… I flee
To sympathize for their souls;
You have to humanize me

Among the deficient humankind I'm concealed,
A sad and fragile world never to be healed
My expression of grief towards the horizon wails,
Alone and aimless on the oceans of sadness I sail

"O, miserable sun, consign I will not
I shall not conjureth a false identity o' my kind…
And thy lights dost not err noctural lovers affection
Pure love flies in the night,
When thou hast sunken beneath god's shameful world;
Hiding in shame, while my spirit remains
My cradle will wock in every place where lovers mourn,
Where night feeds ye troth of longing within every fallen star"

Here alone in this neverending maze…
In the midst of everything there's but a void to embrace
Never have I suffered as this within,
Never has a greater woe in me assailed

See the angels' cry…
In the eyes of mine

See the angels' cry…
In the eyes of mine

Проклятые лучи

Когда нежный цвет ночного неба вновь блекнет,
Туманный рассвет приносит упадок и рок.
Рассасывается мгла, все грезы отступают,
Возвращаясь в лживый и пустынный мир.

Этот мир бессилен…
Я падаю… исчезаю.
Дабы я сочувствовал их душам,
Нужно меня облагородить.

Пока же угасающее солнце обагряет кровью рай…
И на заре войны оно не взойдет.

Этот мир бессилен…
Я падаю… исчезаю.
Дабы я сочувствовал их душам,
Нужно меня облагородить.

Несовершенный род людской меня отверг.
Угрюмый и хрупкий мир обречен на мор.
Под всхлипы на горизонте я скорблю,
Брошенный и без цели плыву я по тоскливым океанам.

“О, обездоленное солнце, не склонюсь пред тобой.
Я не стану порождать мнимый облик рода своего…
А твои лучи не опорочат влечение любовников ночи.
Чистая любовь парит в темноте.
Когда ты было раздавлено толщей сего стыдливого мира божьего,
Укрываясь от позора, дух мой выжил.
Моя колыбель будет качаться везде, где плачут любовники,
Там, где ночь кормится твоей истиной в каждой упавшей звезды”.

Здесь, в этом бесконечном лабиринте,
Где простирается одна лишь бескрайняя, необъятная пустота,
Я выстрадал так, как не страдал никогда,
Хватив непомерного тяжкого горя.

Посмотри на слезы ангелов,
Отраженных в моих глазах…

Посмотри на слезы ангелов,
Отраженных в моих глазах…

Автор перевода - Николай из Костромы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Assemblage 23 - Let the wind erase me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх