Перевод песни Dubliners, the - Spancil Hill

Spancil Hill

Last night as I lay dreaming

Of pleasant days gone by

My mind being bent on rambling

To Ireland I did fly

I stepped on board a vision

And I followed with a will

And shortly came to anchor at

The cross in Spancil Hill

It been on the twenty-third of June

The day before the fair

When Irelands sons and daughters

And friends assembled there

The young, the old, the brave and the bold

Came their duty to fulfill

At the parish church in Clooney

A mile from Spancil Hill

I went to see my neighbours

To hear what they might say

The old ones were all dead and gone

The young ones turning grey

But I met the tailor Quigley

He’s as bold as ever still

Sure, he used to make me britches

When I lived at Spancil Hill

I paid a flying visit

To my first and only love

She’s as white as any lily

And gentle as a dove

And she threw her arms around me

Saying: “Johnny I

love you still”

Ah, she’s Ned the farmer’s daughter

And the pride of Spancil Hill

I dreamt I held and kissed her

As in the days of yore

Ah, Johnny you’re only joking

As many’s the time before

Then the cock crew in the morning

He crew both loud and shrill

I awoke in California

Many miles from Spancil Hill

Спенсил Хилл

Той ночью мне снились

Минувшие дни, которые теперь в прошлом.

Сознание вернуло меня ко времени,

Когда я странствовал по Ирландии.

Я ступил на путь мечты

И следовал за желанием,

И скоро бросил якорь

На перекрёстке у Спенсил Хилл.

Было двадцать третье июня,

День перед ярмаркой.

Сыны и дочери Ирландии

Шли туда во множестве.

Стар и млад, все смелые и храбрые,

Шли по зову долга

В приходскую церковь Клуни,

В миле от Спенсил Хилл.

Я пошёл повидаться с соседями,

Послушать, что они скажут.

Но кто был старше — все уехали или умерли,

А кто помладше был — уже поседели.

Я встретил портного Квигли,

Такого же удалого, как раньше.

Это он шил мне бриджи,

В которых я покидал Спенсил Хилл.

Я бы многое отдал за ещё одну встречу

С моей первой и единственной любовью.

Она светла, как лилия,

Нежна, как голубка.

Она обнимает меня,

Говорит: «Джонни, а ведь я

люблю тебя по-прежнему»…

Её зовут Нелл, она дочь фермера.

Она гордость Спенсил Хилл.

Мне снилось, как я обнимал и целовал её,

Как в былые времена…

«О, Джонни, ты просто дурачишься!

Как много раз до этого»…

С утра прокричал петух,

Прокричал громко и пронзительно.

Я проснулся в Калифорнии,

За много миль от Спенсил Хилл.

Автор этой песни, ставшей народной, написал это стихотворение перед смертью и отправил его домой.
Автор перевода - IrishWriter
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Stratovarius - Tomorrow

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх