Перевод песни Edguy - Defenders of the Crown

Defenders of the Crown

Seven seas crossed seven times at least
Back and forth we sailed to proselytize
We'll drag you over
A better world is waiting
At the end of what we're saying
Never failed to fertilize from Perth to Dover

Here we go:
Countless childhood dreams
Flaunted for the world to see
What a show!
Go where no man's been before
Yet we're charging open doors

We're defenders of the crown
We're defenders of the crown
We're defenders of the crown
We're defenders of the crown

Have you heard the last words
Of the fallen-by-the-waysides
Such as: "Don't you ever leave the beaten track!"
A dirty job: it's Marshall arts
It's wicked through and through like me and you
Just another glass and then: Attack!

Here we go…

Here we go:
Countless childhood dreams
Flaunted for the world to see
What a show!
Go where no man's been before
Yet we're charging open doors

We're defenders of the crown
We're defenders of the crown
We're defenders of the crown…
And we also eat monsters!

[Solo]

[Master of the ceremonies:] Woah oh oh hoe oh hohoe?
[Voices of the damned:] Woah oh oh oh oh oh oh!
[Master of the ceremonies:] Woah ho ho hoe oh hohoe?
[Voices of the damned:] Woah oh oh oh oh oh oh!!
[Master of the ceremonies:] Woah oh hoe oh oh oh oh hohoe?!?
[Voices of the damned:] Woah oh oh oh oh oh oh oh oh!!!!!
[Master of the ceremonies:] Woah oh oh oh hoe hohoe????
[Voices of the damned:] Woah oh oh oh oh oh oh!!!!!!!
[Master of the ceremonies:] Woah oh oh oh hoe???!?
[Voices of the damned:] Woah oh oh oh oh!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Oh yeaaaaaaah!!!!

We're defenders of the crown
We're defenders of the crown
We're defenders of the crown
We're defenders of the crown

We're defenders of the crown
Of the crown the defenders we are too
We're defenders of the crown
Of the crown the defenders we are too

Hahahaha
We will eat you!

Защитники короны

Мы пересекли семь морей как минимум семь раз.
Мы плавали туда и сюда, чтобы обращать в свою веру.
Мы перетянем вас на свою сторону!
Лучший мир ждёт
В конце того, о чём мы говорим.
Мы никогда не терпели неудачи, посеяв свои идеи от Перта до Дувра! (1)

Поехали:
Бесчисленные детские мечты
Выставлены на показ всему миру,
Какое представление!
Идите туда, где ещё не ступала нога человека,
Пока мы удерживаем двери открытыми!

Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!

Слышали ли вы последние слова
Вылетевшего на обочину? (2)
Типа таких: "Никогда не съезжай с проторенной дороги!"
Грязная работа: это "Маршалл Артс", (3)
Нечестивые насквозь, как я и ты.
Лишь ещё один стакан, а затем: "В атаку!"

Поехали…

Поехали:
Бесчисленные детские мечты
Выставлены на показ всему миру,
Какое представление!
Идите туда, где ещё не ступала нога человека,
Пока мы удерживаем двери открытыми!

Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!
А ещё мы едим монстров!

[Соло]

[Распорядитель церемоний:] Уо о о хо о хохо? (4)
[Голоса проклятых:] Уо о о о о о о!
[Распорядитель церемоний:] Уо о о хо о хохо?
[Голоса проклятых:] Уо о о о о о о!!
[Распорядитель церемоний:] Уо о хо о о о о хохо?!?
[Голоса проклятых:] Уо о о о о о о о о!!!!!
[Распорядитель церемоний:] Уо о о о хо хохо????
[Голоса проклятых:] Уо о о о о о о!!!!!!!
[Распорядитель церемоний:] Уо о о о хо???!?
[Голоса проклятых:] Уо о о о о!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
О дааааааа!!!!

Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!
Мы – защитники короны!

Мы – защитники короны!
Короны защитники мы также.
Мы – защитники короны!
Короны защитники мы также.

Хахахаха!
Мы съедим вас!

1 – Перт – город в Австралии, Дувр – город и порт в Великобритании.
2 – Переносное значение – "потерпевшего неудачу", "вышедшего из строя".
3 – Marshall Arts – агентство, основанное Барри Маршаллом, занимающееся продюсированием музыкантов (в т.ч. и рок-исполнителей) и организацией их туров.
3 – Именно так выглядит текст в английском варианте на буклете альбома. Видимо, это пародия на религиозные церемонии и вместе с тем – пародия на "разогрев толпы" на рок-концертах, когда солист растягивает гласные, а толпа повторяет за ним.

Автор перевода - Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chris Brown - Loyal (West Coast Version)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх