Перевод песни Edith Piaf (Эдит Пиаф) - Ou sont-ils, tous mes copains?

Ou sont-ils, tous mes copains?

Ou sont-ils, mes copains

Qui sont partis un matin

Faire la guerre ?

Ou sont-ils, tous mes p’tits gars

Qui chantaient : “On en reviendra,

Faut pas s’en faire.”

Les tambours et les clairons

Accompagnaient leur chanson

Dans l’aube claire.

Ou sont-ils, tous mes copains

Qui sont partis un matin

Faire la guerre ?

Je connaissais des p’tits gars de Saint-Cloud.

Je connaissais des gars de la Villette.

Je connaissais des gars d’un peu partout.

Pas un de ceux-la n’a fait la mauvaise tete.

Y’en avait d’Menilmontant.

Y’en avait des gars d’vingt ans.

Tous ont repondu : “Present !”

Et sont partis en chantant…

Je connaissais un p’tit gars de Saint-Cloud.

Ses yeux rieurs m’avaient tourne la tete.

Il etait beau et me plaisait beaucoup.

Quand je l’ai connu, pour moi ce fut ma fete.

Comm’ les gars d’Menilmontant,

Il a repondu : “Present”.

Lui aussi avait vingt ans,

Il est parti en chantant :

Ou est-il, mon p’tit copain

Qui est parti un matin

Faire la guerre ?

C’etait un gentil p’tit gars

Qui chantait : “On en reviendra,

Faut pas s’en faire.”

Les tambours et les clairons

Accompagnaient sa chanson

Dans l’aube claire.

Ou est-il mon p’tit copain,

Qui est parti un matin

Faire la guerre ?

Je sais qu’un jour, les p’tits gars de Saint-Cloud,

Je sais qu’un jour, les gars de la Villette,

Je sais qu’un jour, les gars d’un peu partout,

Reviendront : Alors, ce sera jour de fete.

Tous les gars d’Menilmontant

Rameneront leurs vingt ans,

Tous ensembl’ crieront : “Present !”

Et reviendront en chantant :

Les voila mes p’tits copains

Qui sont partis un matin

Faire la guerre.

Les voila tous ces p’tits gars

Qui chantaient : “On en r’viendra,

Faut pas s’en faire.”

On entendra les garcons

Chanter de belles chansons.

Tout sera clair,

Le voila mon petit copain,

Qui est parti un matin

Faire la guerre.

Les voila ! Les voila !

Где они, все мои друзья?

Где они, все мои друзья?

Что ушли однажды утром

На войну?

Где они, все мои ребята,

Что пели: “Мы вернёмся,

Не нужно из-за этого переживать”.

Барабаны и горны

Сопровождали их песню

На ясном рассвете,

Где они, все мои друзья?

Что ушли однажды утром

На войну?

Я знала ребят из пригорода Сэн-Клу,

Я знала парней из Ла Вилет,

Я знала ребят почти отовсюду,

Никто из них не был вздорным, недостойным человеком,

Были ребята из Менильмонтана,

Были ребята двадцати лет,

Все ответили: <В строю!>,

И ушли, напевая песни…

Я знала паренька из пригорода Сэн-Клу,

Его смеющиеся глаза мне вскружили голову,

Он был красивым и мне очень нравился,

Когда я с ним познакомилась, для меня это было праздником,

Как и парни с Менильмонтана,

Он ответил: <В строю!>,

И ушел, напевая…

Где он, мой дружок?

Что ушёл однажды утром на войну?

Это был славный паренёк,

Что пел: “Вернёмся,

Не стоит из-за этого переживать”

Барабаны и горны

Сопровождали его песню

На ясном рассвете,

Где он, мой дружок?

Что ушёл однажды утром на войну?

Я знаю, что однажды ребята из Сэн-Клу,

Я знаю, что однажды ребята из Ла Вилет,

Я знаю, что однажды ребята почти отовсюду,

Вернутся: тогда это будет праздничный день.

Все парни с Менильмонтана,

Вернут свои двадцать лет,

Все вместе закричат: <В строю!>,

И вернутся, напевая.

Вот мои друзья,

Которые уехали утром

На войну.

Вот все эти ребята,

Что пели: <Вернёмся,
Не стоит из-за этого переживать>,

Услышат, как ребята

Будут петь красивые песни,

Все будет светло,

Вот мой маленький друг,

Который ушёл утром

На войну.

Вот он! Вот они!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Will.I.Am - That Power feat Justin Bieber

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх