Перевод песни Eisbrecher - Das Leben Wartet Nicht

Das Leben Wartet Nicht

Du schreist:
"Gib mir meine Sehnsucht wieder!"
Und starrst ein Loch in die Wand
Ich will
Dir einen Funken Hoffnung geben
Du legst ihn gleich aus der Hand

Wenn du dich weiter nur versteckst
Und heimlich deine Wunden leckst
Dann wirst du auch niemals wissen, wer du bist
Wenn du das Feuer nicht mehr spürst
Und dich im nirgendwo verlierst
Dann findest du auch niemals das,
Was du vermisst

Das Leben wartet nicht auf dich
Das Leben wartet nicht auf dich
Wenn du gewinnen willst, dann lauf
Gib deine Träume niemals auf
Das Leben wartet nicht auf dich
Es wartet nicht auf dich

Was hält dich auf, wer hält dich fest
Wenn du dich weitertreiben lässt?
Dich immer wieder auf die falsche Seite schlägst?
Hast du vergessen, wie es ist,
Wenn dich der Lebenshunger frisst,
Wenn du den Sturm
In deinem Herzen nicht erträgst?

Das Leben wartet nicht auf dich…

Frag dich, was du vermisst
Tauch tief in dich hinein,
Als wär's dein letzter Tag
Die Zeit läuft uns davon
Warum verstehst du nicht,
Dein Leben wartet nicht auf dich?

Das Leben wartet nicht auf dich…

Жизнь не ждёт

Ты кричишь:
"Верни мне мою страсть!"
И пялишься на дыру в стене.
Я хочу
Дать тебе искру надежды,
Ты тут же выпускаешь её из рук.

Если ты и дальше будешь только прятаться
И тайком зализывать раны,
То никогда не узнаешь, кто ты есть.
Если ты больше не почувствуешь огонь
И затеряешься неизвестно где,
То никогда не найдёшь того,
Чего тебе не хватает.

Жизнь не ждёт тебя,
Жизнь не ждёт тебя,
Если хочешь чего-то достичь, беги,
Никогда не отказывайся от своих мечтаний,
Жизнь не ждёт тебя,
Она не ждёт тебя.

Что останавливает тебя, кто держит тебя,
Когда ты дашь себе развиваться?
Снова переходишь не на ту сторону?
Ты забыл, каково это,
Когда тебя съедает жажда жизни,
Когда ты
Не выносишь бури в своём сердце?

Жизнь не ждёт тебя…

Спроси себя, чего тебе не хватает,
Погрузись в себя,
Будто это твой последний день.
Время убегает от нас,
Почему ты не понимаешь,
Что твоя жизнь не ждёт тебя?

Жизнь не ждёт тебя…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eisbrecher - D-Zug

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх