Перевод песни Elton John - Blues Never Fade Away

Blues Never Fade Away

He wasn't famous but I sure did love him
I've got his picture in a little frame
He lost his life to a big disease before it even had a name
But there's so many more and I've lost count
The hows and whys aren't important now
All that matters is they came around
And brightened up our lives

She was twenty-one with her life ahead
You don't need to know her name
She breathed her last on the cold stone floor of a Hollywood arcade
But fate's right hand isn't always just
Puts a lot of pressure on your faith and trust
She was just a little girl; ain't that enough
To rage against the day

And how did we get so lucky?
Targets on the rifle range
Who makes the call and who gets to choose?
Who gets to win and who gets to lose?
It's like a rolling dice in the belly of the blues
And blues never fade away
Hey hey hey the colors run when the rain falls
But blues never fade away

He shone so bright with a lust for life
Like the Sun King that he was
His passions hung upon his walls and were printed onto cloth
And for reasons I never understood
About the choices made between the bad and good
I've tried to figure out but
The pain never goes away

And there's marble markers and little white crosses
Along the beaten path
And I've spread their ashes on the wind
And I miss John Lennon's laugh

Печаль никогда не уходит

Он не был знаменит, но, несомненно, я любил его.
У меня есть его фотография в небольшой рамке.
Он умер от страшной болезни, когда она еще не имела названия.
Но их гораздо больше, и я сбился со счета,
Какое теперь значение имеют все эти “как” и “почему”?
Главное, что они были среди нас
И украшали нашу жизнь.

Ей был двадцать один, и вся жизнь впереди,
Неважно, как ее звали.
Она испустила последний вздох на холодном каменном полу голливудского торгового центра.
Но десница судьбы не всегда справедлива,
Взвалив слишком тяжелые испытания на твою веру и надежду.
Она была всего лишь маленькой девочкой; не достаточно ли этого,
Чтобы возненавидеть тот день?

Как же нам так свезло?
Мишеням на стрельбище?
Кто делает этот звонок, кто вправе решать?
Кому побеждать, а кому проигрывать?
Это словно вброшенная в самое сердце печали игральная кость,
И печаль никогда не уходит.
Эй, эй, эй, цвета расплываются, когда льет дождь,
Только печаль никогда не уходит.

Он просто светился жаждой жизни,
Словно “король-солнце”, которым и был.
Его страсть развешана по стенам и запечатлена в одежде.
И по причинам, которых я никогда не понимал,
Я все пытаюсь постичь
Выбор между добром и злом, только
Боль никогда не проходит.

И вдоль дороги –
Мраморные плиты и маленькие белые кресты.
И я развеял их прах по ветру,
И я скучаю по смеху Джона Леннона…

1 – Имеется в виду итальянский модельер Джанни Версаче (1946 – 1997).
2 – Версаче увлеченно собирал живопись XVIII – XIX вв.

Автор перевода - Алекс из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - Blues for My Baby and Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх