Перевод песни Elton John - Grandma's Song*

Grandma's Song*

– Say what was Granddad like than?

– I hated the sod for thirty three years
We should never have married, of that I’m quite clear
He spent the housekeeping money on whisky and beer
And never lifted a finger
Times were hard, but the swine came back pissed
Oh we’d fight and he’d swing and he rarely missed
So I’d clobber the sod when he couldn’t resist
Asleep, you can’t lift a finger

But we’d go dancing, and he’d hold me tight
He was air, he was water, he was breath, he was light
And he would hold me there with all his might
And it was bliss for an hour or so
But then they called time to go
And in the morning we were sober

Oh he’d drink and he’d talk just like a fool
Lie like a bairn and snore like a mule
Rarely was sober, pretty much was the rule
And he never lifted a finger
Oh I suppose times were hard, things were different then
Where women were women, and men they were men
Seventeen, that was it, your life ended when
You had a ring around your finger

But we’d go dancing, he was my own Brando
And in the time I had I was Marilyn Monroe
We had dust in our hair and nowhere to go
But we were free for an hour or three
From the people we had to be
But in the morning we were sober

But if I went through my time again
Oh I’d do it without the help of men
Or at least your Granddad
Well, do you Ken
Ah, best not to linger

What is the use of dreaming now
I had my chance, well anyhow
I must have been such a stupid cow
I’d give them all the finger

And go dancing, and I’d not give a shit
I’d spin around and reel and love each bit
And I’d dance alone and enjoy it
And I’d be me for an entire life
Instead of somebody’s wife
And I never would be sober
And I never would be sober

* – Демо-версия композиции Grandma’s Song из мюзикла Billy Elliot

Песня бабушки

– Скажи, каким тогда был дедушка?

– Я терпела этого мерзавца тридцать три года!
Мне не следовало выходить за него замуж, это уж точно!
Он тратил все наши сбережения на виски и пиво
И ни разу пальцем не пошевелил!
Времена были трудные, а этот гад приползал домой пьяным вусмерть,
Так что мы с ним дрались, а он шатался, вдобавок он редко промахивался,
Так что я колотила этого сволочугу, когда он не сопротивлялся, –
Во сне ты и пальцем не пошевелишь!

Правда, мы, бывало, ходили на танцы, и он так обнимал меня…
Он был воздухом, он был водой, он был ветром, он был светом…
И он обнимал меня там со всей своей страстью,
И это было блаженством – час или около того,
Но потом объявляли, что пора расходиться,
А наутро мы трезвели…

О, он напивался и начинал бормотать, как дурак!
Врал, как сивый мерин! Ревел, как осел!
Взял моду никогда не бывать полностью трезвым,
И ни разу пальцем не пошевелил!
Да уж, времена были трудные, всё было по-другому:
Женщины были женщинами, а мужчины, те были мужчинами.
Семнадцать – это был возраст, когда твоя жизнь кончалась,
Как только ты надевала кольцо на палец.

Но мы ходили на танцы, он был моим Брандо,
А я в это время была его Мэрилин Монро.
У нас была пыль в волосах, и нам некуда было пойти,
Но час или три мы были свободны
От образа, которого мы должны были придерживаться,
А наутро мы трезвели…

Но если бы мне дали начать всё сначала,
О, я бы обошлась без помощи мужчин.
По крайней мере, без твоего дедушки!
А ты бы смог, Кен?
Ох, лучше не продолжать!

Что проку теперь мечтать?
Как ни крути, а у меня был шанс.
Наверно, я была такой тупой овцой!
А надо было показать всем средний палец!..

Идти танцевать, и никаких гвоздей!
Крутиться-вертеться и любить друг друга!
Я бы танцевала одна и наслаждалась этим,
Я была бы всю жизнь собой,
А не чьей-то женой,
И никогда бы не трезвела!
И никогда бы не трезвела!

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Conjure One - Run for Cover

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх