Перевод песни Elton John - The Drover's Ballad*

The Drover's Ballad*

From the sunburnt plains of far off North Australia
Came a fella born to ride the wide brown land
Oh he grew up running wild
But soon by all was styled
As the country’s greatest-ever droving man

Oh his legend rode the winds from Broome to Darwin
They loved and loathed him right from end to end
For when the drover gave his heart
To a girl whose skin was dark
From that day on he was no white man’s friend

So goes The Drover’s story, you’ll hear it near and far
And in the end it’s all he’ll ever own
It says the outcast is a free man
If he sleeps under the stars
Makes the blanket of the southern skies his home

Then they called him up to fight for Mother England
In a far off war that spilled his brother’s blood
Inside the jaws of Hell
Where both his brothers fell
He just watched his faith in man die in the mud

There was no hero’s welcome for The Drover
Just a country that had turned its back on him
When he came home from the war
His sick wife, they would not cure
They let her die, for the colour of her skin

The Drover is a man of constant shadows
Haunted by his pain, his past and name
For every mile he rides
What he cannot hide
Is the longing in his heart to love again

* – OST Australia (2008) (саундтрек к фильму “Австралия”)

Баллада о Погонщике

Из обожженных солнцем прерий далекой Северной Австралии
Приехал парень, рожденный скакать по бескрайним бурым просторам.
О, он рос дикарем,
Но скоро приобрел славу
Величайшего погонщика страны.

О, легенда о нем прошла от Брума до Дарвина,
Его любили и ненавидели от края до края,
Потому что когда он отдал свое сердце
Девушке с темной кожей,
С того дня он перестал быть другом белых людей.

Такова история Погонщика, вы услышите ее повсюду,
И, в конечном счете, это всё, что у него останется.
Она учит, что изгой – свободный человек,
Если он спит под звездами,
А одеялом ему служит южное небо его дома.

Потом его призвали воевать за Матушку Англию
В войне, где проливалась кровь его братьев,
В преддверии самого ада,
И там, где пали оба его брата,
Он нашел веру в человека, умирающего в грязи.

Погонщик не нашел себе приема, как герою,
Лишь страну, повернувшуюся к нему спиной.
Когда он вернулся с войны домой,
Его заболевшую жену не спасли,
Ее бросили умирать из-за цвета ее кожи.

Погонщик – человек с неизбывной тенью на челе,
Преследуемый болью, прошлым и своим именем,
Ибо сколько бы миль он ни проскакал,
Он никак не может скрыть
Жажды своего сердца встретить новую любовь.

1 – В фильме База Лурмана “Австралия” (2008), специально для которого написана песня, Дровер (Хью Джекман) говорит леди Саре Эшли (Николь Кидман) следующие слова: “In the end the only thing you really own, is your story” (“В конечном счете, единственное, что у человека есть, это его история”).

Автор перевода - Алекс из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - The Diving Board

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх