Перевод текста песни Emeli Sande - Garden feat. Jay Electronica & Áine Zion

Представленный перевод песни Emeli Sande - Garden на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Garden

[Áine Zion:]
I'm not telling you to love what I love, I'm asking you to take time to know what it is that you love and are in love with, and do what you can not to offend this sensitive soul, who has seen things no lips can't confess, no pain can bear witness to, no mind can justify, no memory can wipe.

[Verse 1: Emeli Sandé]
Let me love, let me touch, let me love,
Baby, give it up, let me drink from the fountain.
In the car, on the street, in the dark,
Baby, on the beach, in the back of the garden.

[Chorus: Emeli Sandé]
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!

[Verse 2: Emeli Sandé]
You're in the club, how you dance, how you touch,
How you offer up all your love and devotion.
Roll it up, spark it up, let it burn,
On the balcony, and we can fly to the ocean.

[Chorus: Emeli Sandé]
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!

[Verse 3: Emeli Sandé]
You make it real, make me feel, make me feel
I'm as strong as steel and as tall as the mountains.
Talk is cheap, can you rescue me?
No place I'd rather be than the back of the garden.

[Chorus: Emeli Sandé]
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!

[Jay Electronica:]
Once upon a time ago
I threw my cautions to the wind, my friend,
And yelled, "Geronimo!"
And rode the wings of love to outer space,
But then I fell a thousand miles to Guantanamo,
Euphoria to torture.
I left a note that had a rhyme, it go:
Love is like a ferris wheel
Love is like a roller coaster
Love is at a standstill.
Body after body after body,
It's a landfill,
And I just caught a body
In the lobby and got my hands filled.
I'm a serial lover,
I set up all the dates
That rang up fate and got my friends killed.
I barely knew my dad, sometimes I feel like my mother,
I love that Purple Rain love
That have-a-fight, that scratch-my-face,
That fuck-outside and ride-my-motorcycle-in-the-rain love.
Love is like a garden, love is like a death sentence,
Love is like a pardon, I'm free again and ready,
Once outside these prison walls, to believe again is scary,
Your garden is my sanctuary.

[Chorus: Emeli Sandé – ×2]
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!
Oooh, I'm ready,
Oooh, don't stop!

[Áine Zion:]
Be my confidant, my shoulder, my diary, my best friend, my mentor, my lover, my teacher, my preacher, my one and ending, my everything. From the beam of the sun to the dim of the moon, from before until always I'm yours. So keep me safe within yourself. Bow to my throne, no matter what, and I will stand tall.




Сад

[Áine Zion:]
Я не велю тебе любить то, что люблю я, я прошу тебя не торопиться и постичь то, что ты любишь и во что влюблён, и делать всё, что в твоих силах, чтобы не задеть эту ранимую душу, повидавшую то, в чём не могут признаться ни одни уста, что не засвидетельствует ни одна боль, не оправдает ни один разум, не сотрёт никакая память.

[Куплет 1: Emeli Sandé]
Дай мне любить, дай мне ласкать, дай мне любить,
Малыш, поддайся, дай мне испить из фонтана.
В машине, на улице, в темноте,
Малыш, на пляже, в уголке сада.

[Припев: Emeli Sandé]
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!

[Куплет 2: Emeli Sandé]
Ты в клубе — как ты танцуешь, как дотрагиваешься,
Как предлагаешь свою любовь и преданность!
Скрути её, зажги и пусть горит,
На балконе, и мы сможем улететь в океан.

[Припев: Emeli Sandé]
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!

[Куплет 3: Emeli Sandé]
Ты делаешь это былью: с тобой я, с тобой я
Тверда как сталь и высока, как горы.
Но слова ничего не сто́ят, сможешь ли ты спасти меня?
Сейчас для меня нет места желаннее уголка сада.

[Припев: Emeli Sandé]
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!

[Jay Electronica:]
Однажды давным-давно
Я отбросил свои тревоги, чтобы их унёс ветер, друг мой,
Прокричал: "Вперёд!" —
И понёсся на крыльях любви в открытый космос,
Потом сорвался с высоты тысяч миль прямо в Гуантанамо,
Где будут пытать мою эйфорию.
Я оставил записку, в которой в рифму говорилось:
"Любовь как чёртово колесо,
Любовь как американские горки,
Любовь в застое".
Тела: тело за телом,
Это лавина,
На мне теперь висит тело,
Я сделал это в вестибюле, мои руки заняты.
Я серийный любовник,
Я назначил все даты,
Предупредив судьбу, и погубил друзей.
Я едва знаком со своим отцом, порой, я ощущаю себя собственной матерью,
Я люблю любовью "Пурпурного дождя",
Любовью, когда мы дерёмся и мне расцарапывают лицо,
Любовью, когда мы тр**аемся на улице и едем на моём мотоцикле под дождём.
Любовь словно сад, любовь словно смертный приговор,
Любовь словно помилование, я снова свободен и готов,
Оказавшись за тюремными стенами, страшно верить вновь,
Твой сад — моё святилище.

[Припев: Emeli Sandé – ×2]
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!
У-у-у, я готова,
У-у-у, не останавливайся!

[Áine Zion:]
Будь моим наперсником, плечом для меня, моим дневником, моим лучшим другом, моим наставником, моим любовником, моим учителей, моим пастырем, моим первым и заключительным, моим всем. От первого проблеска солнца и до заката луны я твоя, издавна и навеки. Так что храни и лелей меня в себе. Склонись пред моим троном несмотря ни что, и я поднимусь.



1 — Тюрьма в Гуантанамо — лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных преступлениях, в частности, в терроризме, ведении войны на стороне противника, на бессрочно арендуемой США военно-морской базе на Кубе в заливе Гуантанамо, в 30 км от одноимённого города.
2 — "Purple Rain" — шестой студийный альбом американского певца и композитора Принса, выпущенный в 1984 году в качестве саундтрека к одноимённому музыкальному фильму с его участием. "Purple Rain" получил признание критиков и является одним из самых коммерчески успешных альбомов в истории.

Автор перевода - VeeWai

Смотрите также: Перевод песни Childish Gambino - Me And Your Mama


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.