Перевод текста песни Emmanuelle Seigner - Venus in Furs

Представленный перевод песни Emmanuelle Seigner - Venus in Furs на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Venus in Furs

Shiny, shiny, shiny boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Clubs and bells, your servant, don't forsake him
Strike, dear mistress, and cure his heart

Downy sins of streetlight fancies
Chase the costumes she shall wear

Ermine furs adorn the imperious
Severin, Severin awaits you there

I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears

Kiss the boot of shiny, shiny leather
Shiny leather in the dark
Tongue of thongs, the belt that does await you
Strike, dear mistress, and cure his heart

Severin, Severin, speak so slightly
Severin, down on your bended knee
Taste the whip, in love not given lightly
Taste the whip, now plead for me

I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears

Shiny, shiny, shiny boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Severin, your servant, clubs and bells, please don't forsake him
Strike, dear mistress, and cure his heart


Венера в мехах

Блестящие, блестящие, блестящие кожаные сапоги,
Девочка с плёткой во тьме,
Клубы и колокола, ваш слуга, не забывайте его.
Выпорите его, дорогая госпожа, и излечите его сердце.

Пушистые грехи уличной моды
Преследуют костюмы, которые она будет носить.

Горностаевые меха украшают властителей.
Северин, Северин ждёт тебя там.

Я устала, я утомилась.
Я могла бы проспать тысячу лет.
Тысяча снов могла бы разбудить меня,
Разные цвета, сделанные из слёз...

Целуй туфли из блестящей, блестящей кожи,
Кожи, блестящей во тьме.
Язык плётки, ремень, что ждёт тебя...
Выпорите его, дорогая госпожа, и излечите его сердце.

Северин, Северин говорит так тихо.
Северин, на колени!
Отведай плети с любовью, которая не даётся легко.
Отведай плети! А теперь умоляй меня!

Я устала, я утомилась.
Я могла бы проспать тысячу лет.
Тысяча снов могла бы разбудить меня,
Разные цвета, сделанные из слёз...

Блестящие, блестящие, блестящие кожаные сапоги,
Девочка с плёткой во тьме,
Северин, ваш слуга, клубы и колокола, не забывайте его.
Выпорите его, дорогая госпожа, и излечите его сердце.


1 – Северин – главный герой романа Леопольда фон Захера-Мазоха "Венера в мехах", одержимый эротической фантазией о женщине, которая будет его унижать.

Автор перевода - Алекс

Смотрите также: Перевод песни Emmanuelle Seigner - Distant Lover


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.