Перевод песни Epica - The obsessive devotion

The obsessive devotion

Don’t you ever blind me

Don’t be a foolish thief

– Am I?

Don’t you ever bring yourself to grief

Don’t you ever blind me

Don’t ever trick my mind

– Did I?

Don’t you think that you can lie to me

– Did I lie?

Fortuna exprimitur artibus falsis

Et mendacem memorem esse oportet

If he is your moon, I will be your earth

To which you can return, safely or

Injured

I feel only misery for myself when I

Look through the eyes of someone else

Don’t you choke and bind me

Don’t be a bleeding heart

– Am I?

Fold and walk away or play your cards

– Let us play!

Fortuna exprimitur artibus falsis

Et mendacem memorem esse oportet

If he is your moon, I will be your earth

To which you can return, safely or

Injured

I feel only misery for myself when I

Look through the eyes of someone else

I can’t even recognize, the path which has to be

Taken to enter infinity

– Don’t you dare me

I dare you

– You don’t care about me

I care about you

– Don’t you touch me

– Liar

Fortuna exprimitur artibus falsis

Et mendacem memorem esse oportet

Adoratio permanebit

Quotiens me eges, adero

I prefer to be unhappy with you,

Rather than being depressed without you

I belong to someone, I’m dedicated to

Nothing lasts forever, but you, you do…

I prefer to be a lair just like you

To fulfill my deepest desires

I belong to someone, I’m dedicated to

But all that I desire is you

“One thoughtless moment passes in slow motion

As I lie down I realise that…

All I wish is to get rid of this

Obsessive Devotion!”

Venia ad vitam aeternam

Non mihi, non tibi, sed nobis

Hit me as you can

Beat me as you wish

Liar

Fortuna mutua coniuncti

Per tota saecula futura

I effaced myself for you

But now I regret

Venia ad vitam aeternam

This is the end

Навязчивая преданность

Не ты ли ослепляешь меня?

Не будь вором-глупцом!

– Разве я таков?

Не ты ли всегда вгоняешь себя в депрессию?

Не ты ли ослепляешь меня?

Не делай из меня идиотку!

– Разве я делал?

Неужели ты думаешь, будто можешь лгать мне?

– А я лгал?

Удачи добиваются с помощью лжи,

И лжец должен помнить о содеяном.

Если он – твоя Луна, я буду твоей Землей,

К которой ты всегда можешь вернуться, вне опасности или Израненная.

Я чувствую лишь боль, когда

Смотрю в чьи-то глаза.

Не ты ли душишь меня и привязываешь к себе?

Не истязай своё сердце.

– А что же?

Прекрати и убирайся или играй дальше.

– Давай сыграем!

Удачи добиваются с помощью лжи,

И лжец должен помнить о содеяном.

Если он – твоя Луна, я буду твоей Землей,

К которой ты всегда можешь вернуться, вне опасности или Израненная

Я чувствую лишь боль, когда

Смотрю в чьи-то глаза.

Я не могу даже решить, какой путь стоит выбрать,

Чтоб устремиться к вечности.

– Ты не рискуешь мной?

Я рискую тобой

– Тебе наплевать на меня.

Я забочусь о тебе.

– Ты меня не касаешься?

– Лгунья!

Удачи добиваются с помощью лжи,

И лжец должен помнить о содеяном.

Я всё ещё верен тебе. 1

Каждый раз, как понадоблюсь тебе, я рядом.

Лучше я буду несчастлив с тобой,

Чем буду в депрессии без тебя.

Я принадлежу той, которой предназначен.

Ничто не длится вечно, кроме тебя…

Я предпочту быть лжецом, как ты,

Чтобы исполнить свои самые заветные желания.

Я принадлежу той, которой предназначен,

Но всё, что я желаю, это ты.

“Один безрассудный момент прошёл в замедленном действии. Если я сдамся, я пойму это…

Всё, чего я хочу, это избавиться от этой навязчивой преданности!”

Прощение приведёт к вечной жизни

Ни меня, ни тебя, но нас.

Ударь меня так, как можешь.

Избей так, как пожелаешь.

Лгунья.

Связанные одной судьбой

На все будущие века.

Для тебя я подавил себя,

Но теперь жалею об этом.

Стремление к вечной жизни.

Это конец.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eric Prydz - Call on me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх