Что ж, я покинул Оклахому,
Уехав на «Понтиаке»,
Почти что потеряв рассудок.
Я направлялся в Аризону,
Или даже дальше, в Калифорнию,
Где всем прекрасно живется.
Моя мама назвала меня чокнутым,
Моя девушка сказала что я лентяй,
Но я собираюсь показать им всем на этот раз.
Потому что, ты знаешь, я не дурак, и
Мне не нужна больше проклятая учеба в школе.
Я был рожден чтобы просто поступать правильно.
Живя по Талскому времени,
Живя по Талскому времени,
Собираюсь перевести мои часы обратно на него,
Потому что, вы знаете, я через всё это уже проходил,
Живя по Талскому времени.
И вот я оказался в Голливуде,
Думая, что у меня всё складывается хорошо,
Разговариваю по телефону.
Меня не хотят снимать в фильмах,
И никто не хочет петь мои песни;
Моя мама говорит,
Что моя девушка не переживает обо мне.
И тогда я начал смекать,
Затем я начал думать,
Что я действительно прозрел на этот раз.
Что мне не стоило уезжать,
И никто не будет горевать;
Знаете ли, мне привычнее жить по Талскому времени.
1) Талса — второй по величине город штата Оклахома.
Выдержка с сайта songfacts.com о смысле данной песни:
The song is about a guy who leaves Oklahoma for the bright lights of Hollywood, but discovers that he is much happier back home where he can set his watch to «Tulsa Time», where things happen at a much slower pace.
Песня про парня, покидающего свой родной штат Оклахома, ради ярких огней Голливуда, но обнаружившего, что он гораздо более счастлив дома, где он может перевести свои часы (буквально и фигурально) на привычное время родного города — Талса, где жизнь течёт в гораздо более привычном темпе.
Перевод песни обсуждался на форуме.
Автор перевода - BluesRocker, при поддержке forum.lyrsense.com