Перевод песни Faith No More - Ricochet

Ricochet

All of that thick time without you
Has made me so thick and drunk
“and it’s okay to laugh about it”
I said, “It’s okay to laugh about it”

Runnin’ twice as fast to stay in the same place
Don’t catch my breath until the end of the day
And I’d rather be shot in the face
Than hear what you’re going to say

One day the wind will come up
And you’ll come up empty again
And who’ll be laughing then?
You’ll come up empty again

There’s no reason, no explanation, so play the violin

It’s always funny until someone gets hurt
And then it’s just hilarious!

It’s always funny until someone gets hurt
And then it’s just hilarious!

You beat me every time you blink
If only I did not have to think
Think about you crackin’ a smile
Think about you all the while

One day the wind will come up
And you’ll come up empty again
And who’ll be laughing then?
You’ll come up empty again

There’s no reason, no explanation, so play the violin

On the ricochet – it’s going to hit you
It’s always funny until someone gets hurt

On the ricochet – it’s going to hit you
It’s always funny until someone gets hurt

You can laugh at me – when it misses you [3x]

It’s always funny until someone gets hurt
And then it’s just hilarious!

It’s always funny until someone gets hurt
And then it’s just hilarious!

Рикошет

Всё это смутное время без тебя
Сделало меня таким глупым и пьяным.
“И это нормально – смеяться над этим.”
Я сказал, “это нормально – смеяться над этим.”

Бегаю в два раза быстрее, но остаюсь на прежнем месте.
Не восстанавливаю своё дыхание, пока не закончится день.
Я бы предпочёл получить выстрел в лицо,
Чем услышать то, что ты собираешься сказать.

Однажды ветер поднимется,
И ты появишься, снова пустая.
И кто же тогда будет смеяться?
Ты появишься, снова пустая.

Нет причины, нет объяснения, так сыграй на этой скрипке.

Это всегда забавно, пока кто-нибудь не пострадает.
И тогда это уже просто смешно!

Это всегда забавно, пока кто-нибудь не пострадает.
И тогда это уже просто смешно!

Каждое мгновение ты наносишь мне удар.
Если бы только мне не нужно было думать.
Думать о том, как ты улыбаешься,
Думать о тебе всё время.

Однажды ветер поднимется,
И ты появишься, снова пустая.
И кто тогда будет смеяться?
Ты появишься, снова пустая.

Нет причины, нет объяснения, так сыграй на этой скрипке.

Под рикошетом – он ударит по тебе.
Это всегда забавно, пока кто-нибудь не пострадает.

Под рикошетом – он ударит по тебе.
Это всегда забавно, пока кто-нибудь не пострадает.

Можешь смеяться надо мной, если он не попадает в тебя.

Это всегда забавно, пока кто-нибудь не пострадает.
И тогда это уже просто смешно!

Это всегда забавно, пока кто-нибудь не пострадает.
И тогда это уже просто смешно!

1 – дословно: ты наносишь мне удар каждый раз, когда моргаешь

Автор перевода - Picasso
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Faith No More - Pristina

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх