Перевод текста песни Fard - Heimweh

Представленный перевод песни Fard - Heimweh на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Heimweh

Heimweh, ich vermiss' dich,
Vermiss dich so unendlich
F-A-R-D, yo

Ich hab' all eure Lügen satt
Ich hab' gesehen, was ihr mit euren Lügen macht
Ihr führt Kriege, die nicht mal unsere sind
Wer stirbt dafür? Es ist unser Kind
Habt uns den Himmel auf Erden versprochen
Was habt ihr getan, unsere Herzen gebrochen,
Habt unsere Eltern ihrer Freiheit beraubt
Ihr habt sie nicht gefragt,
Ihr habt sie einfach geklaut
Jetzt leben wir hier als Fremde
Auf 70 Quadratmetern, taubstumme Wände,
Erzähl'n uns unsere Geschichte,
Sprechen plötzlich Bände
Wir wissen, wie es anfängt,
Doch kennen nicht das Ende
Das neue Glück schien zum Greifen nah
Du streckst beide Arm aus
Und bleibst ein Narr
Verflucht sei der Tag, der den Krieg brachte
Und der Tag, an dem
Der Junge nie lachte
Doch diese Tage sind jetzt gezählt
Allesamt wie vom Winde verweht
Schreib es auf, bevor ich daran eingehe
Vermisse euch denn, denn ich hab Heimweh

Ich hab Heimweh,
Hör wie mein Herz spricht
Schau mich an, Herr,
Hörst du mein Herz nicht?
Bin verrückt, verrückt nach dir,
Doch eines Tages kehre ich zurück zu dir
Ich hab Heimweh,
Hör wie mein Herz spricht
Schau mich an, Herr,
Hörst du mein Herz nicht?
Bin verrückt, verrückt nach dir,
Doch eines Tages kehre ich zurück zu dir

Heute weiss ich, nix ist in Ordnung
Früher hatte ich Angst vor Verantwortung
Du hast mich geliebt, wie keine zweite
Tag und Nacht warst du an meiner Seite
Ich machte mir keine Sorgen mehr
Weil ich wusste,
Dass du für mich gestorben wärst
Vermisse dich mit jedem Atemzug
(Es tut mir leid)
Denn ich war nicht stark genug,
Verfiel dem Duft der Frauen
Wie Al Pacino,
Doch leider läuft das Leben nicht im Kino
Ich dachte, du würdest auf ewig bleiben
Jetzt muss ich mir
Meinen Schmerz von der Seele schreiben
Ich denk' daran und erinnere mich,
Wie ich mit dir bei mir in meinem Zimmer sitz'
Du hast gesagt: "Ich liebe dich"
Es tut mir leid, ich war blind, ich liebte nicht
Als du gingst, ging auch ein Teil von mir
Dreh' die Zeit zurück
Und wünsch', du bleibst bei mir
Schreib' es auf, bevor ich daran eingehe
Ich vermisse dich, denn ich hab Heimweh

Ich hab Heimweh,
Hör wie mein Herz spricht
Schau mich an, Herr,
Hörst du mein Herz nicht?
Bin verrückt, verrückt nach dir,
Doch eines Tages kehre ich zurück zu dir
Ich hab Heimweh,
Hör wie mein Herz spricht
Schau mich an, Herr,
Hörst du mein Herz nicht?
Bin verrückt, verrückt nach dir,
Doch eines Tages kehre ich zurück zu dir

Тоска по родине

Тоска по родине – я скучаю по тебе,
Очень скучаю по тебе.
F-A-R-D, йоу

Мне надоела вся ваша ложь.
Я видел, что вы делаете своей ложью.
Вы ведёте войны, которые даже не наши.
Кто умирает из-за этого? Наши дети.
Вы обещали нам рай на земле,
Но разбили наши сердца,
Лишили наших родителей свободы.
Вы не спросили их,
Вы просто украли её.
Теперь мы живём здесь как чужаки
На 70 кв. метрах, глухонемые стены,
Рассказываем друг другу свои истории,
Неожиданно они говорят о многом.
Мы знаем, как всё начинается,
Но не знаем, чем всё закончится.
Новое счастье казалось очень близким.
Ты протягиваешь руки,
А остаёшься в дураках.
Будь проклят тот день, который принёс войну,
И день, в который
Этот парень ни разу не засмеялся.
Но эти дни теперь сочтены,
Всё как ветром сдуло.
Делаю записи, пока не подохну от этого.
Скучаю же по вам, ведь я тоскую по родине.

Я тоскую по родине,
Слышу, как моё сердце что-то говорит.
Обрати на меня свой взор, Господи,
Разве ты не слышишь моё сердце?
Я без ума, без ума от тебя,
Но однажды я вернусь к тебе.
Я тоскую по родине,
Слышу, как моё сердце что-то говорит.
Обрати на меня свой взор, Господи,
Разве ты не слышишь моё сердце?
Я без ума, без ума от тебя,
Но однажды я вернусь к тебе.

Сегодня я знаю, что всё не в порядке.
Раньше я боялся ответственности.
Ты любила меня, как никто другой.
Днём и ночью ты была на моей стороне.
Я больше не беспокоился,
Потому что знал,
Что ты умерла бы за меня.
Скучаю по тебе с каждым вздохом.
(Мне жаль)
Ведь я не был достаточно силён,
Был очарован запахом женщин
Как Аль Пачино,
Но, увы, жизнь – это не кино.
Я думал, что ты останешься навсегда.
Теперь мне приходится себе
Свою душевную боль описывать.
Я думаю об этом и вспоминаю,
Как сижу с тобой в своей комнате.
Ты сказала: "Я люблю тебя".
Прости, я был слеп, я не любил.
Когда ты ушла, ушла и частичка меня.
Возвращаюсь в прошлое
И желаю, чтобы ты осталась со мной.
Делаю записи, пока не подохну от этого.
Я скучаю по тебе, ведь я тоскую по родине.

Я тоскую по родине,
Слышу, как моё сердце что-то говорит.
Обрати на меня свой взор, Господи,
Разве ты не слышишь моё сердце?
Я без ума, без ума от тебя,
Но однажды я вернусь к тебе.
Я тоскую по родине,
Слышу, как моё сердце что-то говорит.
Обрати на меня свой взор, Господи,
Разве ты не слышишь моё сердце?
Я без ума, без ума от тебя,
Но однажды я вернусь к тебе.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Fard - #BFHFA (Bei Fame Hört Freundschaft Auf)


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!